Год среди каннибалов. Северо-Западная Амазония - Томас Уиффен
Шрифт:
Интервал:
107
Это интересное архитектурное решение в свете теории Фукара (Foucart) об эволюции рифленых египетских колонн из деревянных прототипов – пучков прутьев.
108
Симсон (Simson, Alfred) упоминает такую «дверь» в своей работе Travels in the Wilds of Ecuador and Exploration of the Putumayo River. 1886, стр. 237.
109
Wallace, стр. 341.
110
Индейцы племени Дживаро отводят одну половину дома для женщин (Orton, James. The Andes and the Amazon. New York, n. d., стр. 171). У племен региона Исса-Жапура такого разграничения нет.
111
0,76 метра. – Примеч. пер.
112
Маниок, или кассава – съедобное растение, основной продукт питания индейцев Амазонии. Употребление в пищу маниока в этом регионе по объему можно сравнить с потребляемым нами картофелем. В сыром виде не употребляется из-за большого содержания в клубне токсинов. Для их удаления индейцы проливают растертые на специальной терке клубни водой, предварительно завернув массу в длинную циновку, которую затем скручивают, пока вместе с водой не выйдут все опасные вещества, или с той же целью закладывают очищенные клубни в длинный плетеный пресс, один конец которого привязан к балке, а другой с силой вытягивают. Получившуюся отжатую массу подсушивают над огнем и просеивают. В результате получается маниоковая мука, из которой готовят лепешки, кашу, напитки.
113
2–2,5 метра. – Примеч. пер.
114
См. Wallace, стр. 354.
115
Крево описал этот процесс. Он наблюдал за индейцем, «который разводит костер, быстро вращая колышек тростника в углублении, вырезанном в лежащей на земле палке» (Crevaux, Dr. J. Voyage dans l’Amerique du Sud, стр. 214). Уоллес упоминает, что этот метод также использует племя курету (Wallace, стр. 355).
116
Планта́н (фр. plantain), – овощной банан крупного размера. Кожура зеленого цвета, мякость жесткая и несладкая. Перед употреблением в пищу требуется термическая обработка.
117
Краксы, также гокко, древесные куры (лат. Cracidae) – курообразные птицы, обитающие в Южной Америке и на юге Северной. В семействе насчитывают 50 видов. Мясо краксов пригодно в пищу.
118
Песчаная блоха – мелкое насекомое-паразит, питается человеческой кровью. Вызывает саркопсиллез – болезнь, характеризующуюся сильным зудом и болями. Самцы, подобно комарам, сосут кровь. Самки внедряются под кожу и откладывают там яйца, провоцируя тем самым воспаление, которое может перейти в столбняк.
119
Если сразу удалить блоху иглой, это не больно и даже следа от прокола почти не останется.
120
Копьеносы (лат. Phyllostomus) – род летучих мышей. Нос заостренный, похожий на копье. Обитают в Южной и Центральной Америке. Большой копьенос – одна из крупнейших американских летучих мышей (голова и тело – более 10 см длиной, размах крыльев около 40 см.
121
Вампировые летучие мыши (лат. Desmodontinae) – род летучих мышей, которые питаются исключительно кровью птиц и млекопитающих. Распространены в Центральной и Южной Америке.
122
Вампиров в этих краях немного, но Симсон утверждает, что в Аньяно они – настоящее бедствие (Simson, стр. 131).
123
Bates, том 1, стр. 246. О том, как приручить взрослую носуху, см. стр. 247. Другое домашнее животное, упомянутое Бейтсом, – «неизвестный вид сверчка»; таких питомцев я не встречал, но часто слышал в лесу громкое стрекотание ранее не изученных сверчков (см. Bates, том 1, стр. 250).
124
Ба́ски – европейский народ. Живут в северной Испании и юго-западной Франции. Территории расселения называют баскские земли.
125
Martius, том 2, стр. 192.
126
см. Приложения.
127
Deniker, стр. 552.
128
Кувада (фр. couvade – «высиживание») – обрядовая имитация родов и послеродового нездоровья мужчинами. После родов жена занимается привычными обязанностями, в то время как муж несколько дней разыгрывает слабого и больного, словно испытывает тошноту и усталость.
129
У карибов была распространена практика умыкания (похищения) женщины (Westermarck, стр. 383). Племенам к югу от Жапуры этот обычай сейчас неизвестен.
130
Частично «кувада» также встречается среди племен Северной Америки, в том смысле, что отцу запрещены некоторые вещи после рождения ребенка (Dorsey, Siouan Cults, стр. 511; Venegas, том 1, стр. 94; Tylor, стр. 294–297).
131
Сэр Эверард Фердинанд Им Терн (1852–1932) – путешественник, исследователь Южной Америки, ботаник, писатель, фотограф. Был губернатором Фиджи, президентом Королевского антропологического института.
132
Im Thurn, стр. 173. Джойс считает изначальной родиной карибов верховье Шингу (правый приток Амазонки), откуда они распространились по Гвиане и Малым Антильским островам (Joyce, Thomas A. South American Archæology, стр. 256). Родвэй, основываясь на информации об араваках, записанной испанцами, предполагает, что они исконные жители северо-западного побережья, прибывшие из Мексики (Rodway, James. Guiana: British, Dutch, and French. London, 1912, стр. 41, 45).
133
Там же, стр. 171–172.
134
Crevaux, Dr. J., Fleuves de l’Amérique du Sud, Yapura, F. 5, 7.
135
Crevaux, Vocabulaire français-roucouyenne.
136
Koch-Grünberg, Journal de la Société des Américainistes de Paris, tome III. № 2 (1906).
137
Koch-Grünberg, Zeitschrift für Ethnologie, XXXVIII, стр. 189.
138
Следует помнить, что я пришел ко всем этим народам из земли уитото.
139
Crevaux, Voyages dans l’Amérique du Sud, стр. 368.
140
Martius, Beiträge, том 2, стр. 340.
141
Номенклатура – совокупность или перечень употребляемых в какой-либо специальности/области названий, терминов.
142
Королевское географическое общество – профессиональное научное объединение Великобритании. Занимается организацией исследовательских путушествий и развинтием географии как
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!