Опасный маскарад - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
— Ловлю вас на слове, донья Лора! — хохотнул Хосе. — Сейчас я покажу вам настоящих негодяев, пойманных недавно. Не бойтесь, я не допущу, чтобы они внезапно набросились на вас, — добавил он, кладя руку на эфес шпаги.
— Да, мой капитан, — дрожащим от рвущегося наружу смеха голоском произнесла Лора, — с вами мне и сам черт не страшен.
— Тогда пошли, — пригласил Хосе.
Он подвел ее к двери в нише, которую она сразу даже не разглядела, и вставил в замочную скважину ключ. Лицо его стало угрюмым и зловещим. Он распахнул потайную дверь и отступил в сторону.
— Прошу! Сейчас вы увидите нечто весьма любопытное.
Сделав успокаивающий глубокий вдох, Лора решительно переступила порог и увидела круто уходящие в подземелье ступени. Отступать было поздно, и она начала осторожно спускаться, задыхаясь от спертого сырого воздуха и с ужасом представляя себе, какого страха натерпелась несчастная Серита, когда тюремщики вели ее таким же потайным ходом в темницу. Видимо, здесь содержался и Кейд…
Наконец она очутилась в мрачном подземелье, освещенном несколькими факелами, и услышала приглушенные стоны и тяжелые вздохи, доносившиеся из камер, расположенных по обеим сторонам коридора. Именно так, должно быть, и выглядит ад, подумала она и, оглянувшись, спросила у Хосе:
— Кто эти заключенные? За что их сюда поместили?
— Все они — самонадеянные недоумки, дерзнувшие вступить в спор с алькальдом или же отказавшиеся уплатить налог. Есть и воры, укравшие хлеб на рынке либо стащившие ботинки у башмачника. Им еще повезло, что дон Луис находился в хорошем расположении духа. Когда у него скверное настроение, он велит охранникам расправиться с преступником на месте: запороть его до смерти кнутом или же повесить на дереве.
Лора, дрожа от негодования, спросила:
— Значит, среди заключенных нет ни убийц, ни смутьянов? Наверное, женщин среди них тоже нет, что лишний раз подтверждает врожденную склонность к грехам мужчин. Не правда ли, забавно, мой капитан?
— И снова вы заблуждаетесь, моя наивная голубка, — схватил ее за руку Хосе и увлек за собой дальше по проходу, туда, откуда доносились особенно пронзительные крики, надрывный плач, утробные стоны и густой тошнотворный смрад.
Наконец он остановился, достал из кармана связку ключей и отпер дверь камеры. Лора застыла в оцепенении на пороге, не осмелившись шагнуть в жуткое помещение, где содержались арестованные женщины. Несчастные создания, одетые в грязные лохмотья, лежали, стояли и сидели на грязном полу камеры, у некоторых из них были на руках дети. Лица заключенных свидетельствовали об их страшных муках.
— Ну, теперь вы убедились, что в Игере преступные наклонности имеются не только у мужской части населения? — спросил капитан Гарсиа, позвякивая ключами.
С трудом поборов желание выхватить у него шпагу и, проткнув его клинком насквозь, освободить всех обитателей подземелья, Лора скользнула по камере взглядом и увидела в дальнем углу Сериту. Уставившись остекленелыми от горя глазами в потолок, девушка сидела на полу, прислонившись спиной к стене. Лора собрала остатки сил и нарочито громко произнесла, так, чтобы ее услышала служанка:
— Слава Богу, капитан, что все злоумышленники теперь за решеткой! Мне даже страшно представить, сколько бед они могли бы принести законопослушным гражданам Игеры, если бы вы их не арестовали. Зато теперь, побывав здесь, я смогу спать спокойно.
Серита чуть заметно повела головой, узнав ее голос, но продолжала сидеть с каменным лицом. И только блеск, появившийся в ее глазах, подсказал Лоре, что она смекнула о неслучайном появлении в тюрьме молодой хозяйки.
— К счастью, никого из заключенных здесь людей я не знаю, — торопливо сообщила Лора, чтобы Серита не вступила с ней в разговор. — Меня, кажется, сейчас стошнит от вони, мне срочно нужен глоток свежего воздуха. Выведите меня отсюда, мой капитан!
Как только Хосе повернулся к заключенным спиной, Лора заговорщически подмигнула служанке, давая ей понять, что друзья не забыли о ней и пытаются вызволить ее из темницы.
Серита с трудом верила в свое чудесное освобождение.
Выйдя из здания, Лора глубоко вздохнула, но тут подувший со стороны залива холодный ветер донес миазмы портового хранилища воловьих шкур.
— Фу, какой кошмар! — наморщила она носик.
Хосе подумал, что она возмущена расслабленными позами часовых, и вновь стал их распекать:
— Кретины! Сколько раз я должен вам повторять, что на посту следует стоять по стойке смирно и помалкивать! Немедленно отправляйтесь к дежурному сержанту и сообщите ему о своем проступке. Передайте ему, что я приказал посадить вас до утра на гауптвахту. Завтра я сам займусь вами!
— Хосе, — капризно перебила его Лора. — Не пора ли нам вернуться на фиесту? Веселье там, наверное, уже в разгаре.
— А на кого же мы оставим пост? — недоуменно спросил один из солдат, с укором взглянув на Лору. Бедняга, вероятно, решил, что капитан разбушевался, желая возвыситься в ее глазах.
Его вопрос повис в воздухе: Хосе любезно улыбнулся своей очаровательной спутнице и, взяв ее под локоток, повел к воротам. Окажись на месте Лоры красотка из низшего сословия, он бы не стал с ней церемониться и затащил бы в заросли жасмина. Но Лора была настоящей леди, дочерью дипломата, поэтому он стоически терпел ее жеманство, утешаясь надеждой, что к концу торжества будет сторицею вознагражден.
К немалому разочарованию Лоры, когда они с Гарсиа вернулись в шумную толпу гостей, собравшуюся возле поля для спортивных соревнований, турнир отважных ловцов быка за хвост уже закончился. Но у капитана оставался шанс поразить ее своей ловкостью в состязании наездников. Лора раззадорила его, намекнув, что кавалер, подвязавшийся перед стартом ее кружевной шалью, будет обязательно щедро вознагражден. Хосе тотчас же выразил желание стать ее рыцарем и с умилением принял из ее рук талисман, еще теплый от ее тела.
— Я не только стану победителем этого турнира, но и докажу вам после ужина, что способен на многие другие подвиги ради вашего поцелуя, моя голубка! — прошептал он ей на ушко.
— Ах, скорее бы наступил этот восхитительный миг! — театрально воздев к небу глаза, воскликнула Лора, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
— Клянусь, что не заставлю вас долго ждать! — ответил капитан и, поцеловав ей руку, отправился на конюшню.
Но не успела Лора с облегчением вздохнуть, как у нее за спиной раздался мужской голос:
— Сеньорита Аллен? Я сержант Рамирес. Капитан Гарсиа поручил мне опекать вас до окончания турнира.
С трудом скрыв свое огорчение, Лора вымучила любезную улыбку:
— Как мило с его стороны! Благодарю вас, сержант Рамирес. И где же мы с вами будем дожидаться победы нашего дорогого капитана Гарсиа? Может быть, прогуляемся немного по аллее?
— Как вам будет угодно, сеньорита Аллен, — кивнув, ответил молодой сержант, но от внимательного взгляда Лоры не укрылась тень разочарования, промелькнувшая на его физиономии. Несомненно, ему хотелось посмотреть состязание.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!