Ее последнее прощай - Мелинда Ли
Шрифт:
Интервал:
На самом деле при всей суматохе и тесноте его дом выглядел гораздо уютнее, чем раньше. Ланс даже не возражал против кучи мягких игрушек, кукол и крошечных носочков. А также блесток. Он даже в яичнице нашел серебристые бумажки.
Шарп протянул ему коричневый бумажный пакет. Ланс заглянул внутрь. Органическое мороженое.
– Я не знаю, что дети едят, – сказал Шарп, наклоняясь, чтобы отстегнуть поводок.
Молния тут же побежала в гостиную. Соня спрыгнула с дивана, и собаки начали традиционный ритуал обнюхивания и помахивания хвостами.
– Они друг другу понравились!
Софи захлопала в ладоши и присоединилась к собачьей суматохе.
– Подожди. Я хочу кое-что сказать тебе, – произнес Шарп. – Я выяснил, почему твоя мама ведет себя не так, как всегда.
Ланс затаил дыхание.
– У нее появился бойфренд, – сообщил Шарп, расплывшись в улыбке.
– Что?
У Ланса в голове прокрутилось много вариантов, но такого среди них не было.
– Да, – подтвердил Шарп. – Они познакомились на групповой терапии. У него тоже повышенная тревожность. В последние пару недель она по ночам переписывается с ним, вместо того, чтобы заниматься онлайн-шопингом.
Ланс не знал, как реагировать на эту новость. У его мамы виртуальный роман.
– Понятно.
– Ну что ты так помрачнел. – Шарп ударил его по плечу. – Для нее это хорошо.
– Пока они не расстанутся.
А Лансу придется разгребать последствия.
Шарп покачал головой:
– Не настраивайся на плохое. Радуйся за нее. Я уже давно не видел ее такой цветущей. Должно же и в ее жизни произойти что-то хорошее.
– Ты прав.
Ланс, конечно, был рад за маму, но решил на всякий случай не спускать с нее глаз.
– Хочешь чаю? – спросил он Шарпа.
– Нет. Я, пожалуй, пойду. Тут и без меня тесно.
Шарп попятился к двери.
– Я просто хотел завезти мороженое и собаку.
– Ты хочешь сказать, что отдаешь собаку прямо сейчас?
– Да. – Шарп сдавленно хмыкнул. – Молнии у меня скучно. Ей будет лучше с Морган и детьми.
Ланс заглянул в гостиную. Молния сидела на полу между Эйвой и Мией.
Ведь еще одно тепленькое живое существо не помешает?
– Спасибо, – сказал Ланс.
Шарпу его не провести. На самом деле он заботится о них.
– Спокойной вам всем ночи.
Шарп ушел.
Ланс запер за ним дверь. Отнес мороженое на кухню. Джанна загружала посудомоечную машину. Морган чистила сковородку для блинов, которую им пришлось купить, потому что у Ланса ничего подобного в хозяйстве не было.
А теперь будет.
– Ланс, – Софи потянула Ланса за рукав, – ты обещал научить меня играть песенку.
Ланс присел на корточки.
– Знаешь что? Я разучил новую песенку специально для тебя.
Ее глаза расширились:
– Даа?
Она потянула за собой его к пианино. Они сели на скамеечку вместе, и при первых же нотах Софи замерла в восхищении. Потом начала болтать ногами в такт музыке. Когда Ланс запел «You’ve got a friend in me»[8], Софи принялась ему подпевать, тихо и на удивление чисто. Закончив петь, Ланс заметил, что за их спинами стоят Эйва и Мия, радостно им подпевая.
– Еще! – закричала Софи.
– А хочешь, я научу тебя играть эту мелодию?
Ланс наиграл первую строчку песни.
Софи быстро схватывала и через четверть часа уже тренировалась играть мелодию самостоятельно. Она играла снова и снова, с терпением и упорством, которых Ланс никак не ожидал от трехлетнего ребенка.
– Девочки, пора мыться! – позвала Джанна.
Комната быстро опустела, и следующие пятнадцать минут Морган и Ланс провели, разбирая беспорядок. Но с таким количеством вещей на столь маленькой площади их попытки не увенчались особенным успехом.
Ланс воспользовался тем, что они остались в гостиной одни. Он прижал Морган к себе и поцеловал в губы.
Она обняла его за шею.
– Никогда раньше не слышала, чтобы ты играл веселую музыку.
– Обычно меня тянет на меланхоличные и грустные мелодии.
Ланс оглядел комнату, полную розовых вещей.
– Но сейчас я чувствую себя счастливым.
Ланс был единственным ребенком в семье, и после того, как пропал отец, весь его мир рухнул. Он уже и не помнил то чувство семейной близости, которое испытывал теперь с Морган и девочками. Дети добавляли в его жизнь веселые, чудесные нотки. Он ценил каждое мгновение, проведенное с ними в тесноте, среди всех этих блесток. Его, конечно, несколько пугала мысль о том, чтобы стать отцом трем малышкам, но эти дети стоили любых усилий. Дом будет казаться ему таким пустым, когда они уедут. А от мысли о том, что теперь для него значила Морган, у него замирало дыхание.
Завтра он отправится к ней домой проверить, как идут работы по установке сигнализации. Морган очень хотела переехать обратно в свой дом к тому моменту, как выпишут дедушку. Еще один человек в домике Ланса с двумя спальнями никак не поместится.
– Ты правда не против того, что мы вот так оккупировали твой дом?
– Абсолютно не против.
На самом деле ему совсем не хотелось, чтобы они уезжали. Если бы Морган задала ему этот вопрос год назад, ответ был бы совершенно другим. Но только потому, что он просто не знал, чего лишает себя.
– Даже не знаю, как тебя отблагодарить. У Стеллы и Мака намного теснее, чем у тебя.
– Все прекрасно. Мне это очень нравится. Холостяцкая жизнь скучна.
Он снова поцеловал ее.
– Это дело оказалось таким ужасным, – произнесла Морган, протягивая ему руку. – Даже не знаю, как бы я с ним справилась без тебя.
Ланс взял ее за руку. Он хотел сказать что-нибудь романтичное в ответ, но слова застряли в горле. Он не привык выражать свои чувства. Особенно признаваться в них Морган. Но он научится.
– Не важно, насколько сложна твоя и моя личная жизнь, отныне главный приоритет – наши с тобой отношения, – сказала Морган. – Если ты, конечно, этого хочешь.
Ланс улыбнулся ей. Вновь обретя голос, он высказал то, что было у него на душе:
– Это мое самое заветное желание.
Как давно он мечтал услышать от нее именно эти слова.
– Вот и хорошо. – Морган поднялась на цыпочки. – Теперь мы с тобой официально вместе.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!