Круг ворожеи. Идущие путём земли - Сергей Гоуданский
Шрифт:
Интервал:
Корабль прошёл почти шесть десятков вёрст, прежде чем остановился на ночёвку в живописной заводи с отвесными каменными берегами, которые словно нарочно возвышались над водой ровно настолько, что можно было открыть дверь судна, сделать шаг и тут же оказаться на суше. Впервые за два дня путешественникам удалось поесть горячей, приготовленной на костре пищи, а также отдохнуть от длительного пребывания на воде. Тесса с ученицей поднялась выше по склону, где около часа обучала её премудростям получения ирцалисов. С пятого-шестого раза Мерлиру вновь посетило правильное виденье, чему та была несказанно рада.
Весь следующий день судно плыло мимо высоких скалистых утёсов, вздымающихся прямо из воды. Иногда они шли ровной стеной, иногда врезались в реку острыми выступами, а иногда терялись за буйными зарослями в затоках. За ними виднелись громадные вершины Дарлид, испещрённые серыми ущельями. Когда полуденное солнце повисло над рекой, Каддис углядел на левом берегу странные покосившиеся сооружения, которые почти целиком скрылись под обвившим их плющом, сливаясь с серо-зелёным утёсом. Он сразу же раструбил об этом остальным и побежал на мостик, дабы показать их капитану. Кэлбен, Омнус и Альден, взглянув в окно, также присоединились к нему, желая послушать объяснение.
– А, это старые подъёмники, – сказал Бром. – Я ещё застал те времена, когда они были при деле. Вон, видите там, где заводь заходит за скалу – это причалы. Здесь раньше были шахты, где Аскафлас добывал железо и переправлял его по реке в город. Да, да, они подвозили руду вон туда к краю, а потом спускали прямо с утёса этими подъёмниками, грузили на лодки и везли в южные плавильни. А другую часть, видимо, из соседнего рудника, доставляли сюда по подземной реке. Когда запасы руды иссякли, шахты забросили, и с тех пор здесь, как вы и сами видите, больше никто не появлялся.
Через два часа наконец показалась старая Дарлидская Крепость. Её местоположение было выбрано не случайно. Тянущиеся вдоль берега скалы здесь резко обрывались, а дальше простиралась бескрайняя полоса холмистых берегов, заросших лесом. На последнем утёсе стоял каменный форт, обнесённый полукругом толстой крепостной стены, внизу которой были бойницы с торчащими чёрными стрелами баллист. Во дворике расположилось несколько нацеленных на реку требушетов, пристрелянных и готовых потопить любое неугодное судно. Стена ступенями спускалась к реке, делала поворот и шагала арками прямо по воде к другому берегу, где завершалась мощной квадратной башней. Посередине, однако, был сделан разрыв, перекрытый длинным подвесным мостом, от которого тянулись толстые цепи к двум высоким колоннам, а от них – к деревянным барабанам на стене.
С обеих сторон стены к разрыву примыкали пирсы. У ближайшего стоял большой вёсельный парусник с ярко-синим знаменем Утрила. Когда «Корсар» подошёл поближе, стоявшие на палубе утрильские матросы поразевали рты. Вид идущего на полном ходу остроконечного, закованного в железо маломерного судна без вёсел, парусов и такелажа, но с «мельничным колесом» за кормой поразил их до глубины души, а сидящие на крыше подростки довершали недоумение запредельностью происходящего.
«Корсар» встал напротив парусника, подойдя к соседнему пирсу с правой стороны. Откинулась вверх необычная дверь, и на причал вышла странная компания: черноволосый мужчина с золотыми кольцами в ушах, старик с тростью и разящая своей красотой зеленоглазая женщина. Мужчина крикнул подросткам, чтобы те попридержали корабль, после чего широким жестом поприветствовал матросов и стал подниматься по деревянной лестнице, ведущей на каменную стену. Вслед за ним последовали женщина, старик и захлопнувший за собой дверцу судна кругловатый и сутуловатый мужчина с пузиком.
Пройдя по мосту, они миновали нескольких стражников, охранявших подъёмные механизмы, и, дойдя до берега, зашагали по каменной лестнице, которой, как им казалось, не было ни конца ни края. Наверху их встретили ещё четверо стражников в красных плащах. Один из них провёл прибывших к начальнику заставы в небольшую цитадель с невысокими, но толстыми стенами. Тот, однако, был не один, а беседовал с усатым капитаном утрильского парусника. Они оба развернулись и с удивлением посмотрели на нежданных гостей.
– Приветствую вас, господа, – поклонился караванщик. – Моё имя Кэлбен, а это мои верные люди. Мы идём с важным поручением в Утрил и хотели бы просить разрешения поднять мост.
– Каким таким важным поручением? – удивился воин. – У нас всех сейчас только одно поручение – дать отпор Раеранду.
– Тогда почему же вы здесь, а не в бою? – парировал Кэлбен.
– Чтобы ловить таких как вы – беглецов.
– Мы не беглецы, нам нужно кое-что доставить в город, – вмешался Бромсберт. – Правда вот…
– Нам нужно доставить её, – прервал его караванщик, показав на ворожею.
Тессеральда слегка вздрогнула, но быстро поняла, куда он клонит, и решила подыграть, слегка кивнув. Однако начальник заставы не знал, кто такие ворожеи, и как они выглядят, а потому план не удался.
– Заморская принцесса? Или кто вы? У вас есть сопроводительное письмо?
– Нет, у меня нет, – ответила та. – Мне нужно в страну Аянта.
– В Аянту? – рассмеялся начальник. – В таком случае можете поворачивать обратно прямо сейчас. Но шутки в сторону. Я вижу, что вы пытаетесь оболванить меня, только не пройдёт. Давай старик, – показал он на Омнуса, – ещё ты не пробовал. Есть что сказать? Нет? Тогда я сам отвечу. Давайте мне письмо, заверенное любым магистратом Добраобара – да хоть велерийским, – и я вас пропускаю. Нет – до свиданья. Плывите назад до Аскафласа и обивайте пороги у этих ленивых толстяков.
– Подождите-ка, начальник Демтэй. Я, кажется, знаю этого человека, – сказал усатый капитан, показав на Бромсберта. – Бромсберт, неужели ты?
Тот вначале широко заулыбался, но затем внезапно нахмурился.
– Эм… наверное я, – только и мог сказать он.
– Ты уже и забыл, да? Я Бердар. Мы же вместе шли в Валькоцию, когда ты удрал за раерандцем, а потом прославился на всю столицу. Короткая у тебя память, старина. Да и выглядишь ты не очень. Что случилось?
– А, не спрашивай, – махнул тот рукой. – Жизнь с тех пор покатилась под гору. По морю мне ходить запретили, а потом… даже не хочу опять вспоминать. Лучше скажите, как у вас там дела в Утриле?
– Всё спокойно, как и раньше, кроме, пожалуй, того, что все силы брошены на постройку судов, которые возьмут на борт столько солдат, сколько смогут. Слухи о войне всех очень тревожат, особенно в свете последних известий.
– А что, простите, случилось? – поинтересовался Омнус.
– Четыре дня назад на почтовую башню вернулись все эрберы из Ним-Сидара и Ар-Сидара, – без посланий. А спустя ещё день письмо доставил эрбер из столицы. Новости плохие. Раеранд начал перебрасывать десятки мелких отрядов через реку, а затем внезапно ударил из тыла мощными армиями по крепостям. Оба города пали. Захвачена и большая часть приречья – от Трилистника до Хрустальных Озёр. Тривирум собирается атаковать Раеранд с побережья, пройдя как раз тем самым путём, который открыл Бромсберт, – кивнул Бердар в сторону смущённого капитана. – Ну а нам приказали направить столько помощи, сколько сможем. Утрил находится слишком далеко от мест сражений, так что единственное, чем мы можем помочь – это лишь кораблями и небольшими отрядами.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!