Шанакарт 1. Тайны Сумрака - Лилия Альшер
Шрифт:
Интервал:
– Рад видеть в добром здравии, – улыбнулся принц Шеларе, смывая грязь.
– Здравие пока так себе, – потёрла виски девушка.
На ходу переодевая перчатки, к ним подошёл Шерри. Вот, оказывается, что он выискивал на пару с котом. Наёмник сел рядом с брюнеткой и протянул ей что-то, похожее на сморщенный коричневый корешок.
– Пожуй, и всё пройдёт.
– Это что? – брать сомнительное угощение она не торопилась.
– Когда не знаешь, вкуснее, – арши насильно вложил ей «корешок» в ладонь. – Жуй.
Хмыкнув, она подчинилась. Несмотря на то, что она не знала, что это, вкусно не было, было очень горько. Пожевав буквально пару раз, Шелара сморщилась и выплюнула лекарство обратно в ладонь.
– Что это за гадость?
– Корень твоего любимого эльфийского звездоцвета.
– Фу! Он же совершенно несъедобный, его всегда в сиропах сладких делают!
– Голова прошла? – требовательно уточнил Шерри, вставая с бревна и двигаясь к костру.
Прислушавшись к себе, девушка утвердительно кивнула:
– Прошла!
– Тогда скажи спасибо. И ещё за то, что дал не белладонну!
– Спасибо! – зло прищурила исцелённая глаза, в которых не было и толики благодарности, и сделала вид, что кидает в смешливого арши жёваным корешком.
Он не поддался на провокацию и поцокал языком:
– В следующий раз оставлю страдать!
– Следующего раза не будет, корень уже у меня – она опустила звездоцвет в нагрудный карман куртки. – А где мой Хрусталь?
– У меня, – Айша достала из кармана брюк кулон и вернула.
– Итак, – Шелара посмотрела сквозь кристалл на потрескивающий костёр, возле которого распаковывали припасы мужчины. – Что я пропустила?
– Ничего интересного, на самом деле. Мы взвалили тебя на твоего героического коня, забрали тушу ниргара и ушли подальше от бурелома. Мало ли что там ещё водится.
– Я не слышу калли. Они отстали?
– Нет, просто заткнулись. Мы пропахли смертью и запахом этой твари, и теперь они в смятении. Принимают нас за странный новый вид нежити и не высовываются.
– Попрятались? – удивилась Шелара.
– Нет, окружили и наблюдают, – ответил Шейлирриан, обращая взгляд в примолкший лес. Там ничего нельзя было различить, кроме отсветов огня на стволах, ветвях и листве, всё утопало в ночной темноте, но он определённо видел больше. – Стараются затаиться.
– Они наш второй рубеж обороны, – вдруг сказал Шерри, помешивающий что-то кипящее в котелке над костром. – Примитивная мелочь, вроде упырей или навок, даже близко к калли не подойдёт. А калли близко не подойдут к кровавому кругу. Так что, может, мы даже успеем посмотреть пару красочных снов.
– После сегодняшнего красочные сны мне обеспечены, – поморщилась Шелара.
– Дежурить всё равно придётся, – задумчиво заметил наследник.
– Попробуем поставить шатры.
– Наши шатры? Ты сам сказал, что здесь нельзя использовать магию.
– Нет, но шатры – артефакты, не распространяющие Силу, а гасящие её. Вся их магия – внутри купола, а поверхность – совершенно нейтральная. Военная маскировка, помнишь?
– Ты уверен?
– Абсолютно. Айша, дай-ка мне свой шатёр.
Девушка вопросительно посмотрела на Шейлирриана и, лишь дождавшись его одобрительного кивка, отцепила от ножен декоративную пряжку и бросила Шерри.
– Всегда хотел узнать, сколько скелетов ты прячешь в платяном шкафу, – не отказал себе в удовольствии подразнить её арши.
– Только попробуй зайти в мой шатёр, – пригрозила Айша и вспомнила о насущном. – Кстати, а удобства вы здесь где-нибудь предусмотрели?
– Конечно. Можете идти в любом понравившемся направлении, пока не вляпаетесь в кровавое месиво.
– Как мило, Шерри.
– Да, и в одиночку лучше не ходить, – спокойно добавил принц, отправляя в рот кусочек солонины.
– Шелара? – Айша встала с земли и отряхнулась.
– Конечно, иду.
Когда они удалялись в сторону кустов попышнее, Шерри отошёл на пару шагов от костра и бросил на землю усыпанную камнями пряжку Айшариль. На том месте сразу же словно из-под земли вырос вытянутый треугольник чёрного шатра из гладкой кожи, узкий и не слишком высокий. Шелара глаз отвести не могла от этой диковинки, оборачиваясь на ходу.
– А он не маловат? – спросила она у Айши.
– Там сжатое пространство. Маленький шатёр проще спрятать, и места меньше занимает. Военная разработка. Пойдём.
***
Альвик Рейнс стоял за столом и благоговейно гладил кончиками пальцев шкатулку. И всё ещё не верил, что она наконец-то была в его руках! Он снова заглянул в раскрытую книгу, разложенную на рабочем столе: на пожелтевших бугристых листах пергамента, покрытых бурыми столбиками рун, красовалось изображение точно такой же шкатулки. Она была искусно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!