Раз и навсегда - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Джейсон поднял руку и потрепал ее по бледной щеке.
– Пожалуйста, – нежно ответил он.
– А теперь мне нужен развод. Его рука замерла на месте.
– Что нужно? – зловещим шепотом переспросил он. Виктория виспуге судорожно сжала пальцы, но ее решимость не ослабла.
– Мне нужен развод, – с мнимым спокойствием повторила она.
– Всего-то? – спросил он чересчур ласковым тоном. Ещемгновение назад ему очень хотелось признаться, что он поступил с ней наканунеотвратительно и грубо. Но такого он от нее не ожидал. – На следующий день послесвадьбы ты хочешь развода?
Виктория заметила, как угольки гнева затлели в его зеленыхглазах, и поспешно встала, однако рука Джейсона мертвой хваткой вцепилась в сезапястье и вернула мятежную жену на место.
– Не вздумай дать волю рукам, Джейсон, – предупредила она.
Филдинг, оставивший ее ночью в таком безутешном состоянии, вкотором бывают поранившиеся дети, теперь видел перед собой совершенно другуюженщину – хладнокровную, разъяренную, прекрасную амазонку. Вместо извинений,которые он собирался высказать за минуту до этого, он заявил:
– Ты несешь чепуху. За последние пятьдесят лет в Англии быловсего несколько разводов, и наш случай не станет следующим.
Виктория с трудом высвободила руку, отчего чуть не вывихнулаплечо, сделала шаг назад, чтобы он не смог до нее дотянуться, и, задыхаясь отярости и страха, заявила:
– Ты животное. Я не несу чепуху, и никто не смеет обращатьсясо мной как со скотиной!
Она вернулась в свою спальню и с шумом захлопнула дверь, азатем заперлась на замок.
Виктория успела сделать лишь несколько шагов, как позади неераздался шум: дверь с треском распахнулась и вылетела из косяка, криво повиснувна одной петле. В открытом проеме стоял Джейсон с побелевшим от ярости лицом.Сквозь зубы он прошипел:
– Посмей еще хоть один раз запереть от меня дверь! И никогдане грози мне разводом! Этот дом – моя собственность по закону, так же как ты –моя собственность. Тебе понятно?
Виктория судорожно кивнула, съеживаясь от неистового блескаего глаз. Он резко развернулся и стремительно вышел из комнаты, оставив еедрожащей от страха. Ей еще никогда не приходилось наблюдать такой бешенойярости. Значит, Джейсон не животное, он просто свихнувшееся чудовище.
Виктория подождала, прислушиваясь к доносившемуся из егокомнаты скрипу открываемых и закрываемых ящиков. Ее мысли метались в отчаянномпоиске выхода из кошмара, в который грозила превратиться ее жизнь. Когда онауслышала, как с громким шумом захлопнулась его дверь, и поняла, что онспустился вниз, она пошла к кровати и прилегла. В таком положении Викторияоставалась почти час, но так и не смогла ничего придумать. Она на всю жизньоказалась в ловушке. Джейсон сказал правду: она стала его имуществом, вточности таким, как его дом и лошади.
Если он не согласится на развод, то ей от него не уйти. Онадаже не была уверена, что у нее найдутся серьезные основания для того, чтобыубедить суд дать ей развод. Зато была абсолютно уверена, что не сможетобъяснить мужчинам в судейских париках и мантиях, что с ней сотворил этой ночьюДжейсон.
Похоже, спасительная мысль о разводе была лишь иллюзией.
С подавленным вздохом она признала, что это – чистаяфантазия. Этот роскошный дом будет для нее западней до того самого момента,когда Джейсон получит сына, которого так хочет иметь. А после этого она будетприкована к Уэйкфилду самим фактом существования сына, потому что она понимала,что никогда не сможет уехать и бросить своего ребенка.
Виктория невидящим взглядом обвела роскошную комнату. Такили иначе, надо учиться приспосабливаться к новой жизни и постараться совсем непасть духом, а потом, возможно, вмешается сама судьба.
И главное, следует постараться сохранить здравый рассудок,решила она. Нужно проводить время с другими людьми, почаще выезжать,развлекаться и заниматься собственными делами. Ей следует по возможностиразнообразить себе жизнь, чтобы не слишком сосредоточиваться на своихпроблемах. И начинать нужно немедленно. Хватит жалеть себя и раскисать от этойсамой жалости.
В Англии у нее уже есть друзья; скоро у нее появится сын,которого она будет любить и который будет любить ее. Она наполнит пустую жизньчем-нибудь таким, что поможет ей не сойти с ума.
Виктория резким движением откинула волосы с бледного лица иподнялась, полная решимости именно так и поступить. Но тоскливые мысливернулись, когда она позвонила в колокольчик, вызывая камеристку. «ПочемуДжейсон так презирает меня?» – печально думала она. Ей ужасно хотелось скем-нибудь поговорить по душам. Раньше у нее были мать, отец, Эндрю, которыемогли поведать ей обо всем и все выслушать.
Когда человек имеет возможность выговориться, это всегдапомогает. Но после приезда в Англию у нее не было такой возможности. Чарльз былв таком состоянии, что ей с самого первого дня приходилось делать бодрый вид,чтобы поддержать его.
Кроме того, Джейсон был его племянником, и вряд ли она моглабы поведать герцогу о своих страхах, даже если бы он был здесь.
Кэролайн Коллингвуд – славная и верная подруга, но она живетне так уж близко, и к тому же Виктория сомневалась, поможет ли Кэролайн ейпонять Джейсона.
Да, ничего иного не оставалось, кроме как продолжать держатьсвои мысли при себе, притворяться счастливой уверенной до тех пор, пока она ивправду не станет такой. Наступит время, мрачно пообещала она себе, когда онабудет встречать ночь, не замирая от ужаса, что в спальню может войти Джейсон.Наступит момент, когда она сможет взглянуть на него и не почувствовать нистраха, ни боли, ни унижения, ни одиночества.
Этот день придет, когда-нибудь наступит и на ее улицепраздник! Как только она забеременеет, муж оставит ее в покое, и Викториямолила Бога, чтобы это произошло как можно скорее.
– Рут, – напряженно сказала она, когда пришла камеристка, –вели, пожалуйста, запрячь какую-нибудь лошадь в самую маленькую коляску,которая у нас есть, – такую, которой я смогу легко управлять. И пожалуйста,попроси того, кто этим займется, чтобы выбрал для меня самую покладистую лошадьиз нашей конюшни – я еще никогда не управляла коляской. А потом попроси миссисКрэддок упаковать несколько корзинок еды, оставшейся от вчерашнего торжества,чтобы я могла взять их с собой.
– Но, миледи, – нерешительно начала Рут, – взгляните тольков окно. Похолодало, и будет гроза. Посмотрите, как потемнело небо.
Виктория выглянула из окна и посмотрела на свинцовое небо.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!