Пятая авеню - Кристофер Смит
Шрифт:
Интервал:
Лицо лейтенанта побагровело. Двое полицейских в форме, стоявших за его спиной, переглянулись.
– При всем должном уважении к вам, мистер Редман, я должен заявить, что мы провели очень подробный и тщательный осмотр.
– Да чушь это все собачья! – поморщился Джордж. – Те, кто устроил взрыв этих прожекторов, виновны в смерти моей дочери, и они все еще гуляют на свободе. И по всей вероятности, готовятся совершить новое преступление против моей семьи. Так что же мешает вам поднять, наконец, свои задницы и предпринять хоть что-то до того, как это произойдет?
Лейтенант повернулся к своим людям и кивком указал на дверь. Он встал и последовал за ними, но перед дверью остановился и посмотрел на Джорджа.
– Я понимаю ваше состояние, мистер Редман, – сказал он. – Я всем сердцем с вами и с вашей семьей. Но никто из присутствовавших здесь не убивал вашу дочь. Прошу вас, помните об этом, когда мы в следующий раз будем говорить с вами.
Прежде чем Джордж успел ответить, он вышел из комнаты.
На некоторое время в комнате воцарилось молчание.
Джордж расслышал отдаленный звонок телефона. Возможно, кто-то из его сотрудников ответил, что мистер и миссис Редман в данный момент никак не могут прокомментировать случившееся.
Он посмотрел на Джека. Он сидел, уперев локти в колени с опущенным на ладони лицом. Его била дрожь. «Я знаю, ты пытался спасти ее, – подумал он, – и я тебя не виню».
Молчание нарушила Элизабет. Ее лицо было необъяснимо спокойным.
– Джордж, нам надо быть рядом с ней, – сказала она. – Ведь она наша дочь. Мы должны идти. Я не хочу, чтобы она была там одна. Если мне позволят, я останусь с ней на всю ночь.
Элизабет была в шоке. Джордж понял это по выражению ее лица, по звуку ее голоса и очень хотел сделать или сказать что-то, что облегчило бы ее боль. Но сейчас он был не способен ни к тому ни к другому.
Зазвонил телефон, стоящий на столе, возле которого сидела Элизабет. Это была их персональная линия. Никто, кроме близких друзей и близких родственников, не знал этого номера.
Джордж, подойдя к столу, ответил, понимая, что это будет один из множества звонков, на которые им придется отвечать в последующие дни.
Звонил Гарольд Бейнс. К удивлению Джорджа, он не сказал ни слова о Селине, а лишь попросил поскорее включить телевизор. Взяв с письменного стола пульт, Джордж направил его на телевизор, стоявший у противоположной стены. Включив его, он спросил у Гарольда номер канала. Услышав ответ, Джордж удивился – это был один из развлекательных каналов.
Звук послышался до того, как появилось изображение.
Джордж услышал знакомый женский голос. Затем на экране появилась Лиана. Она стояла рядом с Майклом Арчером.
Они держались за руки. Их улыбающиеся лица заполняли весь экран. Джордж, Элизабет и Джек молча слушали комментатора, рассказывавшего об их недавней свадьбе.
Элизабет прижала ладонь к губам.
Звук входил в уши, словно острые гвозди.
– Мы очень счастливы, – объявила Лиана.
Джордж свалился в кресло. Только сейчас он рассмотрел, что на Лиане было белое платье, а на Арчере безукоризненный темно-серый костюм. Позади них были горы и бухта, полная белых яхт. Там, где они находились, вовсю светило солнце.
– Ты меня слушаешь? – спросил Гарольд.
– Да, – ответил Джордж.
– Я хотел, чтобы ты узнал об этом до того, как пресса снова застигнет тебя врасплох. Я уверен, что эта запись сделана не сегодня. Они, по всей вероятности, в Монте-Карло. Посмотри на дворец позади них.
Джордж слушал его, не говоря ни слова.
– Она уже связалась с тобой? – спросил Гарольд.
– Я не слышал от нее ни слова с того дня, когда выставил ее вон из отеля «Плаза».
– Джордж, она ведь не знает, что случилось с Селиной. Лиана должна была позвонить, если бы услышала об этом. Но она наверняка скоро свяжется с тобой.
Джордж так ничего и не сказал.
Он повесил трубку, и в тот же момент Элизабет выключила телевизор.
– Ты уверен, что тебе не нужно что-нибудь подложить под ногу?
Эрик посмотрел на Луиса Райана, сидящего за письменным столом из красного дерева. Его кабинет был залит лучами яркого послеполуденного солнца. Луис, положив ногу на ногу, расположился в кресле, вольготно откинувшись на спинку и подложив ладони под голову. На нем были брюки цвета хаки, легкий хлопковый свитер и желто-коричневые мокасины.
Он смотрел на Эрика внимательным взглядом, от которого у того появилось сомнение в том, что бизнесмен действительно беспокоится о его ноге.
Он не хотел показаться слабым. Сидя напротив Райана, он вытянул свою заново загипсованную ногу – поскольку прежний гипс, размокнув в его затопленной квартире, пришел в негодность – и опирался пяткой о пол, чувствуя при этом сильную боль. Доктор не только велел ему держать гипс сухим, но и настоятельно советовал постоянно держать ногу в поднятом положении, чему он, разумеется, сейчас не следовал.
Я сейчас выбиваю тысячу[29], думал Эрик. При этом у него нет-нет да и мелькала мысль попросить у Райана еще один стул или скамеечку, но гордость не позволяла ему сделать это.
– Я в полном порядке, – ответил он, улыбаясь через силу. – Нет, правда.
Луис пожал плечами.
– Я тебе не верю, – сказал он. – Но нога-то твоя. Может, хочешь чего-нибудь выпить перед тем, как мы начнем?
Эрик согласно кивнул. Глоток спиртного будет сейчас как нельзя кстати. Его беспокоило не только то, что Райан назвал его лжецом, но сама нога, которая болела так, словно под ней развели огонь. Раньше, когда он позвонил Райану из квартиры Дайаны, он не рассчитывал на такую скорую встречу с этим человеком. Возможно, через неделю, думал он, но не в тот же день, когда он, вернувшись из больницы, обнаружил свою квартиру под слоем воды глубиной в шесть дюймов.
И все-таки Эрик Паркер был рад здесь оказаться. Не только потому, что эта встреча помогла ему хотя бы на время перестать думать о проблемах, свалившихся на него после возвращения домой, а, скорее, потому, что Эрик уже устал биться над одним-единственным вопросом: почему Луису Райану вздумалось послать ему розы в больницу?
– Так что тебе налить? – спросил Луис, вставая. – У меня есть все.
– Скотч, если можно.
– Отлично.
Он наблюдал, как Райан шагает в другой конец комнаты к бару. Он до сих пор не мог понять, чего этот человек от него хочет. Луис знал, что Эрик в течение многих лет занимал один из руководящих постов в администрации компании «Редман Интернэйшнл». Может, это и послужило причиной? Возможно, Луису нужна была какая-то особая информация? Или дело касалось Селины? Ведь всем на Манхэттене было известно, что у них роман. Неужели причина встречи в этом? А может быть, дело касается Джорджа? Соперничество между этими двумя бизнесменами стало притчей во языцех. Обладая примерно равными по величине компаниями, они постоянно пребывали в состоянии войны, и пресса многие годы старалась представить их соперничество личной враждой – как это и было в действительности.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!