Автор Исландии - Халлгримур Хельгасон
Шрифт:
Интервал:
Баурд резко поправил его:
– Хельская долина не в той зоне, где запланирована гидроэлектростанция. Все ты путаешь.
– Да?
– Да. Но и для сельского хозяйства эта земля не годится. Ей грош цена. И к тому же у Хроульва ведь долгов куча, его принудительно выселят…
Старик депутат очнулся:
– Сейчас даже воде больше не дают течь в море, не заставив ее сперва поработать на людей…
– А пока депутаты спят, в море утекает золото, – отвечал Баурд.
– У нас в стране электричества предостаточно и, если честно, даже чересчур много. И люди транжирят его почем зря, например… жгут свет до поздней ночи и даже забывают выключать, ложась спать. Лучше бы повысить цену на электроэнергию, чем разводить еще более масштабное строительство и брать кредиты со всеми их последствиями… – сказал депутат.
– Ах, если бы все были такими, как я, жизнь была бы прекрасна! – быстро проговорил агроном.
– Что?
– Стоит ли сооружать электростанции, если нам все равно предстоит всем умереть, мы все отправимся на кладбище, – продолжал Баурд с невидимой ухмылкой. Старик недолго посмотрел на него, а потом:
– Мне говорили, здесь у ворот кладбища всю зиму свет горел. По-моему, это попросту транжирство.
Баурду стало неохота продолжать дискуссию. Мы молчали и ели. Сардельки были отменные. Мне было хорошо. Я чувствовал себя так, словно я – один из них. У второго шофера были закатанные рукава и вот такие мускулистые ручищи. Да, это, скорее всего, был Аусбьёртн. По радио читали прогноз погоды. Улыбающийся Одуванчик на лугу жизни:
– А ты живешь у старушки Ханны? В Доме-с-трубой?
– Да.
Старик депутат поднялся, медленно и с трудом, – и побрел в кухню. Одуванчик продолжал:
– И долго ты у нее пробыл?
– Я… просто… Да я только сегодня приехал.
– А-а, вот оно что.
Одуванчик продемонстрировал свою кислую усмешку и скосил глаза на обладателя мускулистых ручищ, который пытался скрыть улыбку, искал глазами салфетку. Баурд прислушался, слегка шевельнув головой, и мы все последовали его примеру: сквозь тонкую переборку и открытую дверь мы слышали депутата на пороге кухни:
– Рикка, дорогая, ты покуда все закончила? Можно, я выключу у тебя свет, пока ты ждешь, что тебе принесут посуду? Нам всем следует позаботиться о целом.
Баурд сдерживал смех.
– Тоураринн, ты мне должен, – звучал голос стряпухи. – Ты мне еще за прошлое лето не заплатил.
Тут шофер с ручищами побагровел от сдерживаемого смеха, а Одуванчик заулыбался пуще прежнего. Скегги расслабленно сидел на стуле и вертел ложку на толстой скатерти. У Баурда вырвалось хихиканье.
– Да-да, будет тебе все, Рикка, дорогая, они, наверно, с этим уже разбираются. Я в последний раз разговаривал с начальником конторы весной, до того, как приехал на восток, – услышали мы подчеркнуто ласковый голос депутата, а затем последовал громкий и ясный «чик» выключателя.
– Мне здесь в середине лета в потемках сидеть?
– Нам всем следует подумать о целом, а потемок не будет, пока душа горит, Рикка, дорогая.
– Ты сам знаешь: ты мне задолжал. И не можешь приглашать сюда своих избирателей, пока ты мне еще за прошлое лето должен.
Ну вот мне и попало! Депутат появился в дверях и снова просеменил к нам. Люди пытались подавить смех. Баурд:
– Тоути[106], ты бы предложил Управлению электроэнергией, чтоб отключали в городе свет в полвосьмого вечера…
Мы доели сардельки, а потом нам дали кашу саго с корицей. Мне тотчас вспомнился старый добрый Лаурусом. Сейчас он шел где-то от Лауруса и становился перед Лаурусом, – где-то странствовал в одиночестве или щупал в холодной кладовке жену фермера, пустившего его на ночлег. Теория относительности – удобная теория! После еды мы отнесли тарелки на кухню, и силачи шоферы перенесли Рикку к раковине, чтоб она помыла посуду. Этот ее стул был таким мощным сооружением! Баурд зажег для нее свет. Студентка давно исчезла. Затем мы вышли в гостиную и стали пить жиденький деревенский кофе, покуда старушка мыла посуду. Из резного радиоприемника на угловом столике раздавалась передача о том о сем. Я услышал знакомый тембр. Весьма возбужденный голос сравнивал «сельскохозяйственную продукцию Советского Союза с одной стороны и западных стран – с другой». Глупая тенденциозная речь, воскресившая в моей памяти все неприятное, что было в годы холодной войны, когда мир был разделен на две футбольные команды и людям приходилось болеть или за одну, или за другую. А нейтралитета не существовало.
– «В четвертое десятилетие текущего века, когда мировой им периалистический кризис с небывалой силой ударил по простому народу на Западе, Советский Союз увеличил урожайность зерно вых на тринадцать процентов. В одной лишь Укрании[107]…»
Ну ничего себе! Разве в той же Укрании десять миллионов человек не погибли от голода в тридцать втором году, когда Сталин истребил российское крестьянство? Мы сидели в парадной гостиной на парадных стульях, и мужики обсуждали прокладку дорог через Фьярдархейди, когда Рикка позвала с кухни:
– Я все!
Старик-депутат жестом велел мне сидеть на месте. Баурд и Одуванчик сидели с нами, а шоферы зашли в кухню и показались оттуда, неся между собой громадину. Хотя они и были сильными, им это явно давалось с трудом. Они пронесли ее через всю гостиную, словно пианино (лица у них при этом раскраснелись), а она в это время говорила, обращаясь к нам в угол, громко и четко:
– Шестьдесят крон! Шестьдесят крон, я сказала. Я тут не занимаюсь благотворительностью, Тоураринн, для депутатов и их друзей. Гони шестьдесят крон – или завтра выйдешь отсюда голодным!
Свою речь она закончила, когда ее донесли до комнаты в противоположном конце дома. Сквозь два дверных проема я увидел, что они положили ее на кровать, выпрямились и как следует выдохнули. Я перевел взгляд на депутата, он ласково улыбнулся и добродушно кивнул мне:
– Как вы думаете, может, вы ей сейчас заплатите, в этот раз?
Я не знал, что и ответить. Было ясно, что мне нужно попытаться раздобыть в этом городке хоть какую-то работу. Но развить эту мысль я не успел, потому что диктор радио объявил:
– В передаче «О том о сем» сегодня выступал писатель Эйнар Йоуханн Гримссон.
Баурд посмотрел на радиоприемник, покачал головой и фыркнул.
Глава 32
Грим стоял во дворе Хельской долины и морщился, подставив лицо ветру. Он стоял один против этого холодного ветра, который уже два дня подряд дул не переставая. Мальчик так морщился, что в приоткрытом рту поблескивали два передних зуба, как у кролика. Проклятый северный ветер! Тучи быстро
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!