📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураМеня зовут господин Мацумото! том 5 - Дмитрий Ш.

Меня зовут господин Мацумото! том 5 - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 104
Перейти на страницу:
всё возможно, — пожала плечами с глубокомысленным видом.

Не пойму, она имеет в виду наш мир в целом, или НАШ мир в частности?

— Не сделав первого шага, не перейти ко второму. Назвать-то его можно по-всякому, но сути это не изменит, — закончила мысль.

— Да? — восхитился её мудростью. — Звучит убедительно. Ты свои мемуары уже издала или только планируешь?

Указал, что она не настолько стара, чтобы использовать на мне такие приёмы.

— Не подскажешь, каким по счёту был тот шаг, который ты недавно сделала? Зачем-то превратив дуэт глупцов в трио мошенников. И хотелось бы узнать, в каком же направлении? — улыбнулся, без намёка на теплоту. — Только не говори: что сделала это из любви к искусству. Проходила мимо, подумала, испорчу-ка я людям праздник, а то они меня и не заметят. Потом займусь ещё чем-нибудь. Раз похищение уже было, значит, перейду к шантажу и запугиванию. Я ничего не упустил?

Нужно было сказать — перепутал, но так мне показалось уместнее.

— Нет. Только приукрасил. Впрочем, как обычно. Щедро плеснул красок, не жалея вкуса, — спокойно парировала женщина, ожидав чего-то похожего.

По этой причине моя необоснованная доверчивость вызвала бы у неё насторожённость, а так, всё в порядке, всё в пределах привычных человеческих реакций.

— Ты преследовал свои интересы, я свои. Какие могут быть претензии? Ты уже получил желаемое, я только в процессе обналичивания результата, — откровенно признала, демонстрируя, что не собирается углубляться в это дело дальше, допытываясь, чего же я добивался на самом деле.

Показала свою недалёкость ради моего спокойствия. Но мы же оба умные люди.

— Кстати, твой человек не смог сделать всё чисто, не попавшись, — указала на чужой изъян, скрывая свои. — Мои люди перехватили его возле одной из машин участников гонки. Сейчас, должно быть, он уже отчитывается начальству о провале. Попроси лишить этого дурня премии, а лучше, сразу выгони. Зачем тебе непрофессионалы?

— Чтобы тебя радовать, очевидно. Значит, свой экзамен он не прошёл. Бывает. В следующий раз займётся чем-нибудь другим. Тем, что ему по силам. Я своими людьми не разбрасываюсь. Их у меня не так уж и много. Примерно, как у тебя, Арима.

— Хорошая шпилька, — улыбнулась женщина, ничуть не обидевшись.

Сразу поняла, что я имел в виду.

— Дарю. Каждой девушке по шпильке, от каждой женщины по ребёнку, — выдал напрашивающийся лозунг.

Выпучив глаза, Арима от неожиданности подавилась воздухом, не ожидав такой нескромности.

— Серьёзно?

— Нет, конечно. Как и в твоём случае. Ещё раз, зачем ты показала мне эти документы? Важные вещи лучше держать в темноте, там они дольше хранятся, — дал совет, не позволив увести разговор в сторону.

— Важные — возможно. Выгодные — нет, — улыбнулась тёмная королева, продолжая состязаться в остроте ума, находя в этом какое-то изощрённое удовольствие, после тяжёлого, рабочего дня. — Ничего опасного для меня или особо важного в них нет. Они всего лишь позволят сэкономить силы и время, заработав там, где проще и удобнее. Продираться сквозь колючки я буду в другое время, с другими людьми. Например, с дражайшими родственниками. Куда уж без них податься «бедной» девушке в этой патриархальной стране. Пусть всё видят, как бедняга Арима страдает. Как у неё плохо получается руководить компанией. Как она мало зарабатывает, без чужих советов, — продолжила зло язвить. — Кроме того, Фудзивара сейчас выгоднее поддержать меня, а не их, не так ли? — блеснув отражением света в тёмных глазах, проявила проницательность. — Вам нужен лишь подходящий повод. Вот я его тебе и даю. Можешь не благодарить. Отнеси эти папки своему деду. Уверена, подарок он оценит. Как, надеюсь, потом его оценит уже мой дед, соперничающий с твоим.

Для надёжности сделала ещё несколько намёков.

— Не знаю. Я в дела своей семьи стараюсь слишком глубоко не лезть. Как и в твоём случае, для этого ещё не время, — пожал плечами для убедительности, не испытывая радости от таких перспектив.

Молод ещё. Похоже, Арима всерьёз нацелилась на скорый конфликт со своим кланом, с битьём посуды и разделом имущества, раз достаточно спешно создаёт неподконтрольные ему источники дохода. Возможно, хочет с моей помощью вывести деньги семьи и, отмыв их, превратить в свои. В принципе, я не против её обогащения, мне-то какая разница, две виллы у Ясуки или три. Мои проценты с этой сделки должны выйти довольно неплохие. К тому же, с кланом Арима мне детей не растить, а вот с Ясукой, вполне возможно, кашу сварить удастся. Может, даже с говядиной Вагю.

Ни о том, что я ей должен за помощь с Теннояма, ни о деле с Момидзи она даже не заикнулась, выставив это жестом доброй воли. Меня подвели к варианту, когда мы, либо станем союзниками, либо врагами. Просто так серьёзные документы не дают посмотреть серьёзным людям. Это в любом случае важная информация, которая дорого стоит. Не скажешь же теперь: прости, я всё забыл, эта встреча была напрасна. И вообще, я неграмотный сын рыбака. Чего ты от меня хочешь, суккуба? Давай быстрее.

— Это ты так решил или они? — полюбопытствовала Арима, воткнув ответную шпильку. — Возможно, твои дяди и тёти думают иначе, — хитро улыбнулась.

Кто бы сомневался.

— Пусть думают. Думать не вредно. Вредно не думать. Главное, не делать того, о чём можно пожалеть, — столь же туманно пригрозил на случай, если она задумает использовать их против меня. — Хорошо. Если не возражаешь, возьму на дом почитать, — похлопал по папкам. — Не хотелось бы сейчас давать необдуманных обещаний, которые потом по этой же причине захочется нарушить. Не возражаешь.

— Разумеется. Не хотелось бы затягивать с этими делами, не спорю, но не настолько, чтобы выкручивать «партнёру» руки.

— Да неужели? Сегодня какой-то особый день? Впрочем, встреча с вами в любом случае делает его особенным. Не буду больше задерживать. Доброй ночи, Арима-сан, — попрощался, перейдя на официальный тон, вроде как, в качестве комплимента.

— До встречи, Фудзивара, — уверенно кивнула, нисколько не сомневаясь, что так и будет, но уже на её условиях.

Глава 18

На следующий день я вновь надолго не задержался в офисе, порождая слухи среди сотрудников о том, что большой начальник работой себя не утруждает. Опять тратит время на отдых и развлечения. Если может себе позволить, то почему бы

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?