Папина содержанка - Дарья Десса
Шрифт:
Интервал:
– Так говорили в старину, когда кавалерия была самым мощным видом вооруженных сил. Короче говоря: подмога пришла.
Теперь мой черед улыбаться. Мы быстро натягиваем одежду. Максим выходит в сени, я остаюсь в комнате, быстренько прибираясь. Едва успеваю закончить, как дверь открывается и входит мажорка. За ней – двое мужчин-азиатов, одетых, впрочем, вполне по-европейски: на ногах спортивные полуботинки, дальше джинсы, короткие кожаные куртки, под которыми – свитшоты. Волосы аккуратно зачесаны, лица гладко выбриты. Если их переодеть в костюмы, получатся типичные представители офисного планктона.
Лица… я даже не могу точно их описать. Японцы, это понятно. Только вот какие-то они… совершенно невыразительные. Кроме типичного разреза глаз, даже и обратить внимание не на что. Словно клоны или близнецы, только отличаются ростом: один 175 см примерно, второй на пару сантиметров пониже. В руках у них спортивные сумки, но судя по легкости, с которой они их несли, внутри было скорее пусто, чем густо.
– Здравствуйте, – сказал тот, что повыше.
– Доброе утро, – добавил второй.
– Давайте знакомиться, – сказала мажорка. – Меня зовут Максим, я дочь Кирилла Андреевича. Это – Александр, его сын.
– Горо, мой напарник Сэдэо, – сказал высокий. Говорил он на чистом, даже почти без акцента, английском языке.
– Очень приятно, – сказал я. И добавил зачем-то. – Вы по-русски понимаете?
– Да, конечно, – ответил Горо, чем немало меня поразил: редко встретишь знающего наш язык японца. Ведь что наш для них, что их для нас – две сплошные загадки. Я вот, кроме нескольких слов из кино, вообще язык Страны восходящего солнца не знаю. Потому смотрю на Максим, чтобы вместе поудивляться. Но она сохраняет невозмутимый вид.
– Вот и отлично, – говорит мажорка, – значит, будем общаться по-русски, чтобы нам было проще. В случае необходимости можете общаться со мной по-японски, – и добавляет несколько фраз.
Настал черед гостей удивляться. Они даже приподняли брови, глядя на мажорку. Она же просто кивнула в ответ. Мол, привыкайте. Россия – страна удивительная. Затем мы пригласили японцев за стол, который предусмотрительно был прибран ещё с вечера. Я поспешил включить самовар, все разместились, хотя мне пришлось сидеть на кровати – табуретов на всех не хватило.
– Мы прибыли по приказу господина Исиды Мацунаги, чтобы оказать вам помощь, – сказал Горо. – Наша задача будет заключаться в обеспечении вашей личной безопасности.
– То есть вы телохранители, правильно? – спрашивает Максим.
Гости одновременно кивают. «Двое из ларца, одинаковых с лица», – приходит мне на ум фраза из мультфильма «Вовка в тридевятом царстве». Обожаю этот мультик! Но сейчас, к сожалению, неподходящий момент, чтобы его дальше вспоминать. Да и те, мультяшные персонажи были мордатые и глупые, а эти – худощавые и с умными глазами.
– Что ж, и на том спасибо, – говорит мажорка, и в её голосе мне слышится досада. Уловили эту интонацию и гости.
– Вы ожидали кого-то другого? – спрашивает Сэдэо. Голос у него низкий, грубый, словно простуженный. И вообще он впервые заговорил с момента прихода.
– Да, я думала, нам пришлют кого-то вроде… частного детектива.
– Боюсь, в вашей стране иностранный сыщик столкнется с массой препятствий, – заметил Горо. – Вы ведь должны понимать: работа детектива подразумевает отличное знание местной обстановки, наличие связей в правоохранительных структурах, обширного круга знакомств и так далее.
– Вы так говорите, словно сами прекрасно в этом разбираетесь? – говорит Максим.
– Так и есть, я одно время работал детективом в полиции Токио, пока не сменил профессию, – ответил Горо. – А Сэдэо, кстати, был моим напарником.
– Простите, что вмешиваюсь, – сказал я робко. – Но как вы собираетесь нас охранять без оружия?
– Даже простая бамбуковая палочка в умелых руках может стать оружием, – философски заметил Сэдэо.
– Посмотрел бы я на вас, как вы палочками от пистолета отстреливаться будете, – бурчу, отвернувшись в сторону и делая вид, что поправляю подушку.
– Не беспокойтесь насчет оружия, – говорит Горо. – Мы неслучайно так хорошо владеем русским языком. У корпорации Mitsui Industries и в России обширные связи.
– Так бы сразу и сказали, – улыбаюсь я. Значит, не придется бояться, что эти двое только то и смогут, что броситься закрывать нас с Максим своими телами. Я в фильмах про якудзу часто такое видел. Да и знаю, что задача телохранителей в самый опасный момент – оказаться на линии огня между нападающим и своим подопечным. Только нам-то что за радость получить ещё два тела, притом иностранных граждан?
Дальше мы пьем чай, и по лицам японцев я вижу, что напиток им, мягко говоря, не слишком нравится. Понятно: там, у себя, они привыкли к настоящему, а тот, чем мы пробавляемся, не знаю, на каких плантациях выращивают. В Китае наверняка где-нибудь, между фабриками по производству резиновых тапок и синтетической ткани. Хотя мне все равно нравится. Привык, наверное.
Но самый главный вопрос – что нам с Максим делать дальше? – остается пока открытым. Ведь нужно не просто сидеть и ждать, когда к нам киллеры пожалуют, а действовать. Для этого требуется, как минимум, свобода перемещений, и как быть в таком случае? Всюду по Москве ездить в сопровождении двух японцев, привлекая к себе внимание? Они ведь не смогут находиться «где-то поблизости», просто сливаясь с толпой. Конечно, столица у нас город многонациональный, тут азиатскими и прочими лицами никого не удивишь. Но все-таки…
– Поскольку вы лишь телохранители, мне придется самостоятельно заниматься расследованием, – говорит Максим. Скорее, предупреждает. – А это значит, мы не сможем с Сашей постоянно сидеть здесь. Да и вообще отсюда нужно уезжать – мы так уже который день испытываем терпение хозяйки этого дома. Поэтому сделаем так. Мы с вами сейчас отправимся туда, где вся эта неприятная история началась.
– То есть? – спрашивает Горо.
– В загородный дом моего отчима, – поясняет мажорка. – Я полагаю, что там с момента покушения ничего не изменилось. Вы возьмете коттедж под охрану, а точнее нас, пока мы там находимся, а дальше будет видно, в каком направлении нам двигаться.
Японцы согласно кивают. Конечно, идея поехать снова туда, где нас едва не застрелили, меня несколько пугает. А вдруг киллеры по-прежнему ждут? И стоит приехать, как расстреляют всех четверых. Но вероятность такого расклада мне кажется маловероятной. Все-таки несколько суток
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!