Призраки Иеронима Босха - Сарториус Топфер
Шрифт:
Интервал:
Он послюнил палец, поймал очередную шуструю буковку и приклеил ее на страницу.
– Стало быть, хотите Господа привести в наш мир, а брата Сарториуса отправить в мир иной? – снова заговорил Альбертин, любуясь тем, как ловко буковка встала на место, между двумя другими.
Нарисованная на полях веточка с маленькой красной ягодкой наклонилась к буковке и приоткрыла ротик, словно намереваясь поцеловать ее.
– Ай! – пискнула буковка и присела.
– Стой-ка смирно! – прикрикнул на нее Альбертин.
А другие уже посыпались из его рукава и запрыгали по столу.
Сарториус сказал:
– А если попросить буквы выстроиться так, чтобы получилось Священное Писание на народном языке…
Альбертин смотрел на страницу книги, куда запрыгнуло с десяток букв, пытаясь прочесть составленные ими слова, но ничего у него не получалось – буквы самовольно забирались туда, где им нравилось, например, поближе к рисункам или к какой-нибудь удобной соседке. Кому-то по душе пришлась «А» с растопыренными ногами, кому-то – «I», потому что она никого не толкала и скромно ужималась на строке. Но от этого из разбавленных новыми буквами слов уходил всякий смысл.
И вдруг Альбертин понял, что буквы, принесенные им из Сада Земных наслаждений, составляют свой собственный текст, но для того, чтобы прочесть его, нужно знать, какие именно буквы откуда происходят. Иначе все складывается если не в бессмыслицу, то в какое-то непотребное значение.
Взволнованный этим открытием, Альбертин показал страницу Сарториусу.
Новые буквы, те, что пришли с Альбертином, стояли немножко набекрень: кто вправо, кто влево, словно пытаясь подсматривать за соседками, поэтому, если приноровиться, их легко было выхватить взглядом. И если читать только их, причем на народном языке, то выходило: «В начале было Слово». А если читать весь текст, как если бы он был написан только на латыни, то смысл получался иной, а если читать только изначальные буквы, минуя пришельцев, то они складывались уже в нечто третье.
Вся эта работа продвигалась очень медленно и едва-едва добралась до окончания первого стиха, в котором говорится, что Слово было Богом. И все же начало было положено, а буковки, спасенные Альбертином из разных еретических книг, с радостью слагали словеса божественные. Однако следует заметить, что некая еретическая закваска все же в них оставалась и продолжала бродить, поскольку вещали они божественные словеса на языке народном, языке площадей и улиц, рынков и кабаков, на языке, которым разговаривают люди возле стога сена, и в стогу сена, и на верхушке этого стога. И это выглядело в глазах брата Сарториуса поистине восхитительным.
6
Братство Небесного Иерусалима Святого Иоанна Разбойного неустанно трудилось и день и ночь, но труд этот был незаметен и в зримых, вещественных единицах не выразим. Бывают в мире такие братства, в которых сперва долго договариваются о больших и важных делах и о том, что необходимо действовать, действовать решительно и быстро, и с великим, как говорится, грохотом, но затем все начинается и заканчивается книгами: книгами, которые нужно прочесть, книгами, которые нужно написать, и книгами, которые следует переплести. Каждый в братстве делал то, к чему был наилучшим образом приспособлен и что отвечало его наклонностям. Например, брат Эберхардус ловил те буквы, что сбегали и норовили перебраться куда-нибудь в местечко потеплее и послаще, чем книги, – на банки с припасами или мешочки с лекарствами. Но брат Эберхардус хватал их сильными жилистыми пальцами и крепко сжимал поперек живота так, что бедные буквы даже и пискнуть не могли. Брат Ангелиус облизывал их липким языком, а брат Альбертин сажал на страницу и прижимал сверху печаткой. Под печаткой буквы сплющивались и намертво присыхали к своему месту. Такова была их незавидная участь.
Только нескольким удалось сбежать, и они отправились в долгий путь за городские стены, и одних склевали птицы, а другие упали в землю и проросли колосьями, у которых вместо зерен были буквы. Но крестьяне были неграмотны и потому сочли эти колосья дурными, так что все они закончили свой короткий век в печке, а оставшуюся от них солому даже на уплату долгов в этой Фландрии пустить было нельзя.
Тем временем Сарториусу становилось все хуже; он почти не поднимался с постели и плохо ел. Чтение псалмов не принесло ожидаемой пользы, озноб сменялся жаром, отчаяние – надеждой; в конце концов брат Сарториус взмолился:
– Брат Альбертин, ты же обещал мне помочь!
– Разве я обещал тебе? – удивился Альбертин. – Дни твои сочтены, как ни грустно нам это признавать, и нет такого чуда, которое было бы способно тебя исцелить. Моему совету – покаяться, вести добродетельную жизнь, следить даже за своими мыслями и надеяться на рай, – ты следовать не желаешь, а других советов у меня для тебя нет.
– Разве ты не призвал в наш мир Господа? – спросил Сарториус еле слышно и отвернулся к стене.
Альбертин пожал плечами. Он совершенно не был в этом уверен, поскольку буквы, с помощью которых он рассчитывал совершить это дело, все-таки происходили из еретических книг; вольная жизнь в Саду Земных наслаждений немало попортила им нрав, так что вели они себя достаточно вульгарно и уж точно не обладали надлежащим благочестием.
А Сарториус продолжал, приподнявшись на постели и кашляя через слово:
– Нам известно, что Господь охотно живет там, где говорят по-гречески, и там, где говорят по-латыни, но мы-то говорим по-фламандски, и Господь не понимает этого языка. Но теперь ты научил его и нашей народной речи. Прочитай мне книгу, пока не стало слишком поздно, потому что я хотел бы увидеть Господа. Уверен, он там.
Альбертин взял книгу, раскрыл ее и начал читать по новым буквам:
– «В начале было Слово…» – прочитал он тихо.
Буквы затряслись и запрыгали: впервые кто-то произнес их вслух в том порядке, в котором они выстроились. Но Альбертин прикрикнул на них, и они замерли на своих местах, лишь немного подрагивая. И Альбертин продолжил читать.
Он читал и читал, постепенно переставая слышать собственный голос; он как будто провалился в текст и исчез в нем, но вместе с тем продолжал оставаться в комнате.
А брат Сарториус слушал так жадно, как будто был сухой землей, на которую упали капли воды, но вместе с тем он постепенно исчезал, проваливаясь в текст и растворяясь в нем, а в Саду Земных наслаждений на одном из деревьев начал набухать странный бутон.
7
Мастер Иеронимус из Хертогенбоса, человек пожилой, богатый и уважаемый, не смог бы, наверное, точно сказать, когда он перестал видеть тех существ,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!