Хижина в горах - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Джек пожевал свою щеку.
– Надеюсь, что нет.
– Или мы не видим очевидного. А что, если слова Эмори: «он обращался со мной по-доброму», были всего лишь эвфемизмом для… – Найт многозначительно поднял брови, потом вытряс последний орех кешью из пакетика и бросил его в рот. – Но что бы он ни сделал ей, с ней или ради нее, мы все равно ищем его за нападение и избиение. Поэтому я спрашиваю вас, агент Коннел, от лица всех местных мужчин и женщин, покой которых мы охраняем: насколько опасен этот парень?
– Офицерам следует действовать с осторожностью.
– И только-то? Это ваш единственный совет? – Найт недовольно нахмурился. – По нашему департаменту уже поползли разговоры о братьях Флойд. Честно говоря, их избиение никого не огорчило. Флойдов всегда считали мерзавцами, еще до того, как все узнали о том, что они насиловали свою младшую сестру.
– Вы предъявили им обвинения?
– Пока нет. Дело на столе у окружного прокурора, но девочка не хочет ничего рассказывать. Вы знаете, как это бывает.
Джек кивнул, и Найт продолжал:
– Пока все немного напуганы человеком, который в одиночку избил братьев Флойд. Мы нашли место, где он хранил оружие, но не само оружие. А это значит, что он вооружен до зубов. Теперь у нас появился агент ФБР, который идет по его следу. Бэннек приобрел а… а…
– Ауру, – подсказал Грейндж.
Найт кивком согласился с предложенным словом, но все его внимание было приковано к Джеку.
– Я прошу вас, как слуга закона, такой же, как и вы, прекратить эти пустые разговоры и намеки и сказать нам, с кем мы имеем дело.
– Вы упомянули массовый расстрел в Виргинии, но вы не раскрыли никаких подробностей, – Грейндж бросил быстрый взгляд на закрытую дверь спальни, которая не позволит Джефу подслушивать. Потом, нагнувшись к Джеку и понизив голос, он спросил:
– Мы говорим об Уэстборо?
Джек по очереди посмотрел на детективов.
– Вы знаете эту историю?
Когда он кивнули в унисон, он сказал:
– Это был Бэннек.
Грейндж негромко присвистнул.
– Проклятье, – пробормотал Найт.
При упоминании о восьми жертвах Хэйес резко поднялся и переставил стул к обеденному столу.
– Тебе лучше лечь спать, Док.
– Лечь спать?
– Завтра будет долгий день.
– Я требую объяснить то, что агент Коннел сказал нам о тебе.
– Спальня дальше по коридору. Ванная комната справа. Я пристроюсь на диване.
– Хэйес?
Когда он обернулся к ней, Эмори сказала:
– Я полагаю, что Хэйес Бэннек это твое настоящее имя?
Он помедлил секунду, потом коротко кивнул.
– Я рада, что наконец узнала его.
– Не спеши с выводами.
– Если я поищу тебя в Интернете, что я найду? Записи о твоей службе в армии? Твою степень в строительной инженерии? Твою сестру и племянницу в Сиэтле?
– Да-а, Коннел просто источник информации, не правда ли?
– Он упоминал тренера по футболу. Священника. И кое-кого еще плюс к Норману и Уиллу Флойдам.
– Беру свои слова обратно. Он просто говорливый ручей.
– И все они связаны с массовым расстрелом в Виргинии.
Его глаза стали холодными и враждебными.
– Тебе следует лечь в постель, Док. Надо немного поспать.
– Я не хочу спать.
– Ладно, а я ложусь.
Хэйес направился было в коридор, но Эмори тут же оказалась перед ним.
– Скажи мне, что происходит.
– Я уверен, что ты все выяснишь в свое время.
– Я хочу знать сейчас. Я хочу услышать от тебя самого, а не от кого-то другого.
– Почему?
– Потому что иначе я никогда не поверю, что ты был замешан в такой мерзости.
– Ну так я был замешан, – его голос звучал бесстрастно. – Это все, что тебе нужно знать, и все, что ты от меня услышишь. Это не имеет никакого отношения к тому, что происходит здесь и сейчас.
– Агент Коннел считает, что имеет.
– Агент Коннел может отправляться ко всем чертям. То, что случилось тогда, не имеет отношения к тебе.
– Но имеет отношение к тебе.
– Я не свою жизнь пытаюсь спасти, а твою!
– Я не нуждаюсь в том, чтобы ты меня спасал, – Эмори разгорячила ссора. – Я сама могу пойти к Найту, Грейнджу и Коннелу…
– И что?
– Обвиню Джефа.
Он сурово покачал головой.
– Не слишком хороший план.
– Почему?
– У тебя нет ни единой улики, чтобы подтвердить твои обвинения.
Эмори раскрыла ладонь и показала ему часть от «молнии», а потом быстро убрала руку.
Хэйес безразлично пожал плечами:
– Пустое дело. Где ты нашла это и как? Твое слово против его, помнишь?
– Но это вместе с камнем уже будет…
– У тебя нет камня.
– Он у тебя.
– Правильно. У меня.
– Ты мне его не отдашь?
– Чтобы не позволить тебе высунуться и подставиться под удар этого скользкого сукиного сына, за которым ты замужем? Чертовски верно, я так и сделаю.
– Джеф не сможет ничего мне сделать, пока рядом со мной офицеры полиции.
– Только поэтому я не приехал и не забрал тебя раньше. Вчера вечером я ждал возле больницы, пока не увидел, как уезжает Джеф. Тогда я понял, что ты в безопасности. Большую часть дня ты провела в окружении мужчин с бейджами.
Но что произойдет, когда они соберутся и разъедутся по домам, так как у них нет улик против него? Ты сыграла своими козырями. Ты его обвинила. Как ты думаешь, какое это произвело на него впечатление, если он и без того уже был готов тебя убить?
Весомый аргумент. Даже если Джеф представит железобетонное алиби, Эмори никогда не будет снова доверять ему, не почувствует себя комфортно наедине с ним. Больше никогда.
– Согласна, мой план неудачен. А у тебя план есть? Что ты намерен делать?
– С камнем?
– Со всей ситуацией. С тем, что ты знаешь о Джефе. Со мной.
– Я пока не знаю.
Эмори подумала о Флойдах, страдающих на больничных койках.
– Но ты останешься в рамках закона, верно?
– Я пока не знаю.
Раздосадованная чуть ли не до слез, она сказала:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!