Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Весь день Зак не сводил взгляда с сильной смуглой женщины, смотревшей на него узкими, вертикальными зелеными глазами. Периодически потряхивая длинной гривой черных, завитых мелким бесом волос, Лана улыбалась, задумчиво слушая рассказ Зака о его прошлой жизни. После дня плотного общения Зак и Лана решили не расставаться.
Подав прошение об отставке, Лана не задумываясь собрала вещи и, дружески обняв растерянного генерала Ванколлена, отчего тот долго не мог потом отдышаться, отправилась за своим женихом в бар. Молодым не терпелось попасть на Оливер-три и приступить к обустройству нового жилья.
Вырубив в скале, окружавшей лагуну, полдюжины огромных залов, герды принялись обживаться. Зак, толком не тративший в предыдущей жизни свою зарплату, на радостях накупил для нового дома такое количество бытовой техники, что Лана периодически растерянно его спрашивала, что это такое и откуда оно взялось.
Спустя два года после отставки стройная, мускулистая Лана, наконец, почувствовала, что беременна. В обычной ситуации герды имели в семьях по одному, максимум двое детей. Но Лана решила полностью опровергнуть все догматы, рожая по ребенку каждый год. К тому моменту, как друзья почувствовали тревогу, по пещерам носилось уже трое маленьких силачей.
Подойдя к стоящим на пляже друзьям и пожав им руки, гигант смущенно пробасил:
– Слушайте, парни, что-то у меня на душе неспокойно. Второй день какой-то черт покоя не дает.
Переглянувшись, друзья растерянно развели руками и, не сговариваясь, произнесли одно и то же слово:
– Мистика.
– О чем это вы? – растерянно почесал в кудлатом затылке гигант.
– Ты только что подтвердил наши ощущения, – смущенно отозвался Дик.
– Откровенно говоря, я уж было решил, что начинаю сходить с ума, – проворчал Генри, поглядывая на друзей.
– Значит, вы тоже это чувствуете? – радостно спросил Зак.
Это выглядело так, словно обычный человек вздумал заорать во всю глотку. Голос огромного герда с легкостью перекрывал рев боевого баззера во время атаки. Его бас резко ударил друзей по ушам.
– Тихо ты, труба иерихонская! – поворчал Дик, болезненно сморщившись.
Смутившись проявления собственных чувств, Зак потупился и развел руками, тихо проговорив:
– Извини, командир. Просто меня уже моя Лана из дому гонит. Ей тоже неспокойно.
– А гонит-то зачем? – не понял Генри.
Ответить ему Зак не успел. К стоящим на пляже друзьям присоединились еще двое. Бывший сержант Алекс Тьери и бывший капрал Эндрю Пастринг. Последняя команда, которой командовал Генри Берсерк. Подав прошение об отставке, оба бойца были переведены в службу внешней разведки и отправлены на Оливер-три, в помощь своему бывшему командиру. Перегнав на планету выданную им приказом генерала яхту, оборудованную тяжелым вооружением, парни с удовольствием приняли предложение Генри поселиться в бухте.
Окинув растерянным взглядом собравшийся на пляже импровизированный военный совет, друзья переглянулись, и, потоптавшись, подошли поближе.
– Тут, это, капитан, – начал было Алекс, но осекся, вспомнив, что их капитан давно уже полковник внешней разведки.
– Похоже, у вас тоже глюки начались, парни? – усмехнулся в ответ Генри.
– Откуда вы знаете? – пролепетал Эндрю, открыв от удивления рот.
Ответом ему послужил раздавшийся дружный хохот.
– А что мы тут, по-твоему, обсуждаем? – прохрипел сквозь смех Дик.
– Значит, вы тоже это чувствуете? – не поверил своим ушам Алекс.
– А вы думали, служба в спецподразделении пройдет для вас бесследно? – криво усмехнулся в ответ Генри. – Что делать будем, парни?
– А что мы можем сделать? – удивленно развел руками Дик. – Ведь ничего не происходит.
– Не происходит, – согласился Генри, мрачно глядя в бездонную синеву неба. – Но что-то обязательно произойдет, – уверенно добавил он.
– Не каркай, – скривился Дик.
– Я не каркаю, я высказываю то, что мы все дружно учуяли, – отозвался Генри, внимательно рассматривая следы трех идущих на посадку яхт тяжелого класса.
– Ты чего там увидел? – тут же насторожился Дик, знавший друга как никто другой.
– Сам посмотри, – кивком головы указал ему в небо Генри. – Ничего не напоминает?
Посмотрев в указанном направлении, Дик задумчиво склонил голову набок и после короткого молчания выругался:
– Черт! Да это же…
– Вот именно, – коротко кивнул Генри, напряженно всматриваясь в следы яхт.
– Что там такое? – не удержался Зак.
– Эти яхты заходят на посадку классической лесенкой. Ведущий и два ведомых, – мрачно пояснил Дик, не сводя глаз со следов.
– Так, парни. Не знаю, чем это может нам грозить, но стоять тут, пялясь в небо, мне надоело. Зак, собирай все семьи и уводи в свои пещеры. Вы, двое, готовьте оружие, Дик, свяжись с космопортом и выясни, что за яхты заходят на посадку, и попроси приготовить нашу посудину к взлету. Компьютер проведет предполетную подготовку и без нас. Код задания начальник службы охраны знает. А я попробую связаться с генералом, узнаю, какие здесь поблизости есть войска, – начал отдавать приказания Генри.
– Ты с кем воевать собрался, – попытался остудить его пыл Дик, – еще ничего не известно. Потерпи, а то только панику разведем.
– Я тебе уже однажды говорил, старина. Лучше быть живым параноиком, чем мертвым оптимистом. Все, работаем! – рявкнул Генри так, что ноги сами понесли всех собравшихся выполнять полученные приказания.
Быстро пройдя к истощившим в пистолетах энергетические кристаллы детям, Генри забрал у них оружие и, подхватив обоих отпрысков на руки, легко зашагал к дому, сообщив Сенди, что с ней хочет поговорить отец.
На пороге, поставив детей на пол, Генри окликнул жену. Натали, увлеченно возившаяся на кухне, выглянула в холл, удивленно посмотрев на мужа. Обычно в это время дня всех троих невозможно было затащить домой даже при помощи бульдозера. Заметив серьезное лицо Генри, Натали насторожилась и, подойдя к мужу, тихо спросила:
– Что случилось?
– Откровенно говоря, пока ничего, – вздохнул в ответ Генри, предвидя тяжелый разговор. – Просто нам всем сразу вдруг стало тревожно. Это даже Лана почувствовала. Поэтому я хочу, чтобы ты взяла детей, отца и ушла к ним. В пещеры.
– Но если ничего не случилось, то зачем нам уходить? – вполне резонно возразила Натали.
– Пойми, милая, это не приступ паранойи и не бред сумасшедшего, – принялся объяснять Генри, попытавшись набраться терпения. – Мы все побывали в разных переделках и у всех присутствует чувство опасности. Сейчас оно сработало, а я привык доверять своим инстинктам.
– Я не спорю, что ты мог что-то почувствовать, – пожала плечами Натали, – но ведь не происходит ничего такого, что должно заставить нас бежать из собственных домов. Может, проявится очередная банда контрабандистов, а мы забьемся в щели, как мыши.
– Это не контрабанда, – покачал головой Генри. – Это что-то другое. Не знаю,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!