Военный канон Китая - Владимир Малявин
Шрифт:
Интервал:
Огневое построение применяется так: вырыв оборонительные рвы и воздвигнув стены,[430]вырой еще один ров. Сложи кучи хвороста через каждые пять шагов, чтобы расстояние между кучами всегда было одинаковым. Несколько человек нужны для того, чтобы поджечь хворост, и они должны быть ловкими и храбрыми…[431]Поджигать хворост нужно только по ветру, ибо если огонь пойдет обратно, сражение будет проиграно независимо от того, будут войска нападать или обороняться,
По правилам огневого нападения, огонь нужно зажигать в местах низких и травянистых, чтобы неприятельским воинам некуда было отходить. В таких случаях можно применять огонь. Если есть сильный ветер и много хвороста, а неприятельский лагерь расположен в густой траве и плохо охраняется, огневое нападение легко осуществить, и оно принесет победу…[432]Нужно огнем повергнуть неприятеля в смятение и забросать его дождем стрел. Следует бить в барабаны, чтобы подбодрить воинов и извлекать выгоду из обстановки.[433]Таковы правила огневого нападения.
Правила для военных действий на воде таковы: нужно иметь много пехотинцев и мало колесниц; воины должны иметь все необходимое снаряжение для того, чтобы они могли быстро нападать и без промедления отходить. Чтобы отходить без промедления, используй попутное течение и сделай неприятельских воинов мишенями для стрел.
По правилам военных действий на воде легкие лодки следует использовать в передовом дозоре, а быстроходные – для передачи сообщений. Если неприятель отступает, преследуй его. Если неприятель наступает, обороняйся упорно. Наступать и отступать нужно, выдерживая правильный строй и соблюдая осторожность. Следует быть начеку, когда неприятель меняет позицию, нападать на него, когда он занимается построением своих войск, и рассекать их на части. Поскольку неприятель располагает и колесницами, и воинами с разнообразным оружием, важно знать, какое количество войск разного рода есть у него в наличии. Нападай на его лодки, когда он закончил переправу, и оповещай своих людей, когда неприятель подходит. Таковы правила для ведения военных действий.
Данная глава сохранилась относительно хорошо: в ней удалось восстановить 684 из 719 знаков первоначального текста (количество знаков, как было принято в те времена, проставлено в конце главы). Глава написана в виде ответов на вопросы воображаемого собеседника – широко распространенный прием в литературе классической древности. Излагаемые в ней тактические приемы продолжают тему предыдущей главы, и притом практически все без исключения развивают основы классической теории тактики, содержащиеся в трактате «Сунь-цзы». Главное внимание, заметим, уделяется положению, когда «противник силен, а я слаб». Рекомендуемые в данном случае приемы включают в себя имитацию собственной слабости, одновременное маневрирование несколькими отрядами с тем, чтобы заставить противника рассредоточить свои силы или принять не благоприятную позицию, использование рельефа местности, нанесение удара по незащищенным местам в расположении неприятеля и проч.
Один военный человек спросил: «Положим, два враждебных войска, стоят друг против друга, располагают равным количеством продовольствия, численность их воинов и вооружение примерно одинаковы, и каждая из сторон остерегается сама начать военные действия.[434]Если неприятель применяет круговое построение, что бы обезопасить себя и выиграть время, как следует нападать на него?»
[Сунь Бинь][435]ответил: «Для нападения на неприятеля в таком положении раздели свои силы на четыре-пять отрядов. Один из них ввязывается в бой, после чего имитирует поражение и бегство, изображая панику. Как только неприятель увидит, что в твоем стане царит паника, он обязательно разделит свои силы, чтобы преследовать отступающих. Так можно заставить его оставить безопасную позицию. Тогда собери воедино своих всадников и барабанщиков и нападай всеми пятью отрядами сразу. Когда все пять отрядов ударят сообща, войско добьется победы. Так нужно нападать на неприятеля, использующего круговое построение…[436]
– Положим, два вражеских войска стоят друг против друга, и у неприятеля при пасов и воинов много, а у меня мало, так что он силен, а я слаб. Если он будет на падать на меня, применяя квадратное построение, как мне следует действовать?
– Для противодействия такому неприятелю, нужно применить [рассеянное][437]построение и попытаться расколоть его силы. Ввязывайся в стычки с ним, затем при творись, что потерпел поражение и обратился в бегство, после чего уничтожай его воинов, нападая сзади и не позволяя противнику опомниться. Так можно противодействовать нападению войска, построенного квадратом.
– Положим, два вражеских войска стоят друг против друга, и неприятель силен и многочислен, его воины перемещаются быстро и стоят твердо, а передовые части его войска построены клином для нанесения удара. Как следует действовать в таком случае?
– Чтобы напасть на такого неприятеля, нужно разделить свое войско на три части. Один отряд выстраивается вдоль позиции неприятеля, второй отряд…[438]так что предводители вражеского войска испуганы, а их воины в смятении. Когда и командиры, и рядовые воины противника будут в замешательстве, войско потерпит сокрушительное поражение. Так следует противодействовать наступательному построению.
– Положим, два неприятельских войска стоят друг против друга, и воины противника воодушевлены, и это придает им силу, но его оборона широко растянута. Я выстроил свое войско для отражения атаки, но воинов у меня мало, и к ратному делу они неспособны. Что следует делать в таком случае?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!