Знаю я имя твоё - Анастасия Медведева
Шрифт:
Интервал:
— Кто рассказал тебе о Запретной Горе? — спрашиваю, глядя на него.
Этот вопрос интересовал меня давно, но только сейчас появилась возможность спросить.
— Я не знаю, кто это был… просто во время поездки — на самом подъезде к Тихим Водам, в нашей телеге появился человек в черном… он поведал, в какое опасное место мы едем и сказал держаться подальше от Запретной Горы, потому что там скрыт главный секрет клана Утонченного Изящества.
— Человек в черном? — переспрашиваю удивленно.
Черные одежды — это отличительная черта клана Искусного Коварства.
— Да. У него была такая внешность интересная — лицо вроде красивое, но никак не запоминается… я помню только ленту в его волосах — и всё! — делится Сяо-Вэй, озадаченно почесав голову.
— Какую ленту? — напряженно уточняю.
— Черную, — звучит ответ.
Фэнг?!
— Так… хорошо… — изумленная и растерянная, иду вперёд, ничего не понимая.
Зачем Фэнгу понадобилось распространять информацию о Запретной Горе? И почему он поделился этим именно с отрядом будущих шпионов, которых везли из клана Незыблемой Мощи? Он знал, что среди них есть Сяо-Вэй? И знал, кем он мне приходится?..
— Кажется, я тебя сильно удивил, — замечает братец.
— Не то слово, — нахмурившись, отзываюсь.
Если подумать, Фэнг мог узнать о Сяо-Вэе тогда же, когда и все. И нечего удивляться, что глава Ву направил его следить за моим названным братом — ведь остальные главы сделали то же самое!
Ну, разве что глава Яо никого никуда не направлял… но это тоже спорное утверждение: я понятия не имею, как мог действовать верховный.
И всё же странно! Если Фэнг знал, что Сяо-Вэя завербовали люди главы Жао, если знал, что именно моего брата отправляют в Тихие Воды, чтобы он подготовился к своей миссии шпиона в культе богини… то почему не сказал мне? И почему вместо этого направил Сяо-Вэя на запретную гору — разведывать все грязные тайны клана Утонченного Изящества?
Кажется, у меня накопилось много вопросов к телохранителю главы Ву.
Да и к самому главе, который, очевидно знал обо всём, но не счёл нужным делиться этим со мной…
Когда мы выходим в лес близ горы Дуанли, Сяо-Вэй начинает с любопытством осматривать всё вокруг.
— А мы сейчас где? — уточняет он.
— Мы на нейтральных землях. Рядом с Долиной Забвения. Отсюда ты сможешь добраться до своего бывшего клана довольно просто — нужно только дойти до первого населенного пункта и сесть в повозку.
— Вот, знаешь, и вроде признали тебя в клане Искусного Коварства, и на моих глазах ты летала — да ещё и со мной в придачу… но только сейчас, когда мы, пройдя меньше часа по странному тоннелю, оказались в нескольких сутках езды от клана этих зазнаек, до меня действительно дошло: ты — заклинательница! — выдает Сяо-Вэй.
— Ну, моя сила не имеет никакого отношения к тайным тропам — они были ещё до меня, — признаюсь, чуть сведя брови, — да и не заклинательница я, если уж совсем честно… так — помесь того и другого…
— А так разве можно? — удивляется Сяо-Вэй.
— Можно, — фыркаю, остановившись близ горы.
— Рани, а кто ты на самом деле? — неожиданно спрашивает братец.
— Для начала — я не Рани. Моё прежнее имя… я больше не хочу цепляться за него, — отвечаю ровно.
— И как к тебе обращаться? — поднимает бровь Сяо-Вэй.
— Киу, — смотрю на него и улыбаюсь, — зови меня Киу, как звали все селяне.
— Почему твоё прошлое имя теперь вызывает у тебя отторжение? — спрашивает братец, удивляя меня своей проницательностью, — Что изменилось с тех пор, как ты ушла к заклинателям?
— Что изменилось?.. Недавно я узнала, что уже не являюсь той, кем считала себя. Я больше не Богиня Смерти. Я больше не Морана. Теперь я просто Киу, пытающаяся отыскать своё место в этом мире, — отвечаю без эмоций, глядя на вершину горы.
Некоторое время нас окружает ночная тишина, нарушавшаяся лишь завыванием ветра.
— Моя названная сестрица — бывшая Богиня Смерти, — неожиданно произносит Сяо-Вэй и усмехается, — вот, это да! Кому скажешь — не поверят!
И… всё?..
Удивленная, смотрю на него и пытаюсь понять, верно ли я поняла его реакцию?
— Ты не боишься меня? Не хочешь убежать, не мечтаешь забыть обо мне? — глядя ему в глаза, напряженно уточняю.
— Зачем мне тебя забывать? Это ж такое воспоминание теперь — на всю жизнь! — хмыкает Сяо-Вэй, — А сбегать и вовсе смысла нет: тут же лес кругом и местность мне не знакомая. Того гляди, заблужусь, и поминай, как знали!
— Ты и впрямь мой братец, — качаю головой.
— А ты — моя сестрица, кем бы ты ни была, — отвечает на это Сяо-Вэй.
Беру его за руку и сжимаю ладонь.
— Ты будешь злиться на меня, если скажу, что знаю, где Мэйли — но при этом я не взяла её с собой… — аккуратно спрашиваю, склонив голову.
— Я думаю, что, если ты решила не брать её с собой, значит, там, где она сейчас, ей намного лучше, — подумав, отвечает Сяо-Вэй.
Не уверена, что лучше. Но Мэйли сделала свой выбор.
— Спасибо тебе. За всё, — мягко произношу.
Братец кивает и сжимает мою ладонь в ответ.
— У тебя есть деньги? — уточняю по-деловому.
— Есть. В клане Незыблемой Мощи неплохо платят даже таким бездарным воинам, как я, — фыркает Сяо-Вэй, — так что теперь я по меркам простых смертных — завидный жених с хорошими перспективами.
— В таком случае, я перенесу тебя на ближайший постоялый двор. Переночуй там и утром отправляйся домой, — отвечаю, внутренне успокоившись.
Хотя бы о нём я точно переживать не буду. Ксин и Бохай смогут постоять за себя, какими бы обвинениями их не заваливала Линлин на пару со старшей сестрицей. Ксин так и вовсе теперь — временный глава клана Ясного Разума, а за его спиной — сильнейшее древнее учение…
Так что за них я спокойна.
А Сяо-Вэй мог стать моим слабым местом, реши Линлин надавить на него.
Это было верным решением…
Когда возвращаюсь обратно, небо всё ещё было темным, а звёзды — яркими. Не знаю, как глава Мин отнесётся к моей выходке, но логика моего поступка была чёткой — если он не в состоянии защитить меня от своих дочерей, я защищусь от них сама.
Ложусь на кровать и закрываю глаза. Теперь точно можно расслабиться.
А завтра будет судьбоносный день — когда я, наконец, узнаю, кто такой этот лидер культа, и смогу понять, почему глава Мин выбрал его своим союзником…
Глава 32. Сеть из лжи, опутавшая древние учения
— Хорошо спала? — глава Мин заходит в покои после
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!