📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаБольшая книга ужасов – 91 - Елена Арсеньева

Большая книга ужасов – 91 - Елена Арсеньева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
– серый комочек, спорышок. Вот он валяется. Он вернулся в свой собственный образ и надеется отлежаться в тишине…

Наверное, если бы здесь оказались колдун или ведьма, они были бы очень рады заполучить его в свои подручные. Ну а Васька не был ни колдуном, ни тем более ведьмой и хотел только одного: чтобы весь этот ужас поскорее кончился. Поэтому он просто взял да и наступил на спорышок.

Что-то глухо чпокнуло под ногой, и когда Васька снова посмотрел на то место, там уже ничего не было, кроме нескольких крупинок серой пыли. Да и ту почти сразу развеяло ветром.

Вдруг раздался визг – и из-под деревьев прямо на него вылетела Крылова.

Нет, не коза-Крылова! Это была Катька Крылова – обыкновенная девчонка в красном платье. Она бежала, взвизгивая и подпрыгивая от боли в изжаленных крапивой ногах.

– Тимофеев! – кричала она сквозь слезы. – Тимофеев!

Катька протянула вперед руки, и Васька решил, что она сейчас бросится ему на шею.

Ну что ж, это нормально! Они столько пережили вместе, и вообще… На самом деле Катька Крылова не такой уж пакостью оказалась. И не такой уж дурой.

И она все-таки довольно хорошенькая…

Однако никто на шею к Ваське почему-то не бросился. Хорошенькая Крылова сжала кулаки и сердито потрясла ими прямо перед его физиономией:

– Тимофеев, ну ты нашел, где нам в людей превращаться! Так бы и стукнула! Тут же крапива кругом! На мне живого места нет, и ты вообще на себя посмотри! Жуть, просто жуть! Я всегда говорила, что ты дурак, но чтоб до такой степени?! Я вот расскажу Борьке, он тебе… он тебя…

– Ты расскажешь Борьке, что была рыжей козой? – ошарашенно спросил Васька.

Крылова замолчала, будто ее выключили.

Васька вздохнул.

Вот только разборок с Борькой ему не хватало. Достаточно того, что придется перед родителями отвечать за все, что натворил василиск!

Но ничего, все уладится, Васька не сомневался. Он им расскажет, он объяснит… А потом, когда-нибудь потом, когда страхи улягутся и все Тимофеевы смогут вспоминать о случившемся без дрожи, они обязательно съездят в Змеюкино. И пригласят с собой папиного начальника Феликса, чтобы показать ему заброшенную конюшню. Вдруг она понравится Феликсу и он поставит там лошадей? Как же обрадуется дворовой!

Еще они, конечно, посмотрят старый дом. И заглянут в баньку, которая притулилась в заброшенном огороде…

А потом, решил Васька, надо будет зайти в деревенскую церковь и поставить свечку за упокой души банника Кузьмича.

Нет, две свечки.

Еще одну – за Марфу Ибрагимовну.

За ведьму Марфушку!

Содержание

Правнук ведьмы 5

Верни мое имя! 215

Примечания

1

Французские пословицы, эквивалентные нашим выражениям «называть вещи своими именами» и «ходить вокруг да около». Здесь и далее прим. автора.

2

Голландка – высокая старинная печь.

3

Le Petit Ceinture – «Маленький пояс» (франц.).

4

Так французы презрительно называли захватчиков немцев еще со времен Франко-прусской войны 1870–1871 гг. Слово boche – это сокращенное caboche (франц.) – башка. Иногда tкte de boche (голова боша) означало tкte de bois (деревянная голова).

5

Месседж – от франц. message – сообщение.

6

Каучу́к – одно из названий латекса, употреблявшееся в описываемое время.

7

Viride malum – зеленое зло (лат.).

8

Научные дисциплины, начинающиеся с «дендр», обычно исследуют жизнь деревьев в разных экологических системах и условиях.

9

Дендроид – от греч. δένδρον «дерево» – подобный дереву.

10

Цель оправдывает средства (лат.).

11

Гиппократ – древнегреческий целитель, врач и философ, живший в V–IV вв. до н. э. Его трактаты оказали значительное влияние на развитие этой науки. «Клятва Гиппократа» содержит основополагающие принципы, которыми должен руководствоваться врач в своей практической деятельности. Произнесение клятвы при получении врачебного диплома стало традицией.

12

Ungetüm – чудовище (нем.).

13

«Шпала» – знак воинского различия в Красной армии на петлицах до того, как их сменили погоны.

14

Каменка – печка в деревенской бане, сложенная из камней. На эту раскаленную печку плещут воду, чтобы поддать пару.

15

По старому стилю – 20 ноября, а по новому – день святого мученика Прокла отмечается 3 декабря.

16

Нападкой – то есть наклонившись через край ведра, кастрюли или бочки (старин.).

17

Подполянник – тот же домовой, только обитающий в подполе крестьянской избы. Вход в горницу, где всем заправляет домовой, подполяннику строго запрещен.

Коклюшки – деревянные палочки для плетения кружев. Считается, что если ночью слышен дробный перестук, то это кикимора (жена домового) коклюшками стучит, плетет паутинные кружева.

18

Так в старину называли колдуний и ведьм.

19

Братан – так в старину называли двоюродного брата.

20

Гайтан – так в старину часто называли шнурок для крестика.

21

Гадюка – живородящее пресмыкающееся: яйца развиваются и детеныши вылупляются в утробе матери, на свет появляются живые змееныши. Нередки случаи, когда гадюка пожирает их.

22

Недоуздок – деталь конской упряжи, ремешки, которые надеваются на голову лошади, а к ним прикрепляется уздечка или поводья.

23

Крашенка – простонародное название пасхального яйца.

24

Брательник – еще одно старинное название двоюродного или троюродного брата.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?