📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыАкадемия отпетых некромантов. Братство Падших - Мэй Кин

Академия отпетых некромантов. Братство Падших - Мэй Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:
тщательно изучают содержимое ящика, едва слышно переговариваясь — похожи решили вспомнить темы прошлых лекций. Один из множества листочков фиолетового цветка начинает приставать к моим волосам.

Поначалу я этого не замечаю, наблюдая за разворачивающейся картиной, аля: «Будущие профессора Ольсфорда», в которой конечно же кроется ирония. Затем я еда ощутимо начинаю чувствовать чьи-то прикосновения. Словно пёрышко, упавшее на волосы. Но после, когда меня резко дёргают за прядь, я оборачиваюсь. И, что застаю? Как вытянутый листик, темного, почти чёрного цвета с фиолетовыми прожилками обхватывает прядь моих волос.  К н и г о е д . н е т

Мои брови сердито сходятся возле переносицы.

— А ну живо брось! — шёпотом, чтобы никто не услышал, тут же произношу я.

Не хватало мне только новых проблем и очередного позора, после которого Вэйсс не применит придумать новые шуточки вроде: «Ох, тётушка Хэлен (то бишь моя матушка), а вы знали, что у Роуз появился кавалер из семейства цветковых!» или же «Роуз, где твой парень — застрял в горшке?» О, или: «Кассандра — цветочный монстр!»

Стоит только представить все это в своей голове, и я тут же передёргиваю плечами!

Боги спасите!

Мой взгляд снова цепляется за мелкого проказника, который не унимается и вместо того, чтобы отпустить меня — лишь сильнее обвивается вокруг захваченной им в плен пряди.

Да что ж такое!

У меня в кармане лежит магнит для прилипчивых существ, а я и не в курсе?!

Грозно фыркнув, делаю то, что всегда делает моя матушка, когда я прихожу на кухню и ворую только что вынутые из печи пирожки. Резко хлопаю по рукам — в данном случае по листу, а затем говорю: «Где твои манеры?»

Хватка этого проказника тут же ослабевает. Затем и вовсе — сходит на нет, когда поникший, одинокий лист вновь оказывается рядом с другими сородичами. Однако не успеваю я толком порадоваться и спокойно выдохнуть, как на меня кидается остальная часть цветка!

— Помогите! — на этот раз плюнув на свою гордость и прочие принципы, тут же взвизгиваю я, когда эти листья начинают тянусь мои волосы во все стороны. Да с такой силой, что моя голова вот-вот отвалится!

— Кэсси!

Лин своевременно оказывается рядом и пытается помочь мне. Но эти чертовы листья лишь сильнее оплетают пряди моих волосах.

Вэйсс тут же оказываемся рядом с нами — похоже мой крик лучший катализатор к действиям — и его пальцы аккуратно гладят головку цветка, прямо под нижними лепестками, у основания толстого стебля, похожего на дуб дерева. Не проходит и секунды, как листья замирают. Прекращают стягивать мои волосы в тугое кольцо. А затем и вовсе расслабляются, отпуская их. После чего снова возвращаются на своё законное место.

— Что это за монстр?!

Делаю шаг назад и с опаской смотрю на цветок.

— Гринбус. Они довольно чувствительные. Поэтому, если их хоть как-то обидеть, то месть не заставит себя долго ждать. У отца как-то был такой.

Угрюмо поджимаю губы, чувствуя себя тупоголовым бибоном.

— Ты в порядке? — Лин кладёт руку на мое плечо и едва поглаживает его.

Я сглатываю. Делаю ещё один шаг назад. И киваю.

— Лучше и быть не может.

— Тогда можем идти. Ростки у нас, капитан. — Оен едва слышно усмехается, впервые воздержавшись от каких-либо комментариев. Наверное, даёт своему другу такую возможность. А затем с ящиком в руках направляется в сторону выхода.

Мы трое следуем за ним. При этом я стараюсь держаться как можно дальше от растений. С ними у меня как-то тоже…не вяжется.

— Наконец-то! Чего так долго?..

Все трое смотрят на меня, сдерживая улыбки, которые так и рвутся наружу, словно встающее по утру солнце. А затем Вэйсс произносит:

— Скажем так, возникли некоторые трудности. Но ростки у нас. Можем уходить.

— Это все, конечно, прекрасно, — язвительно произносит Фидж. — Но этот дьявольский черт так и не просыпается, сколько бы я его не будила!

— Даже не думайте! — спешно произношу я, добавляя своему голосу ноток грозности, стоит лишь увидеть их пересекающиеся взгляды. — Мы его не оставим.

— Ладно.

Вэйсс коротко пожимает плечами. После чего подходит к той самой стойке, где стоит касса и, выкинув парочку увядших цветов, берет вазу и выливает все её содержимое на парня.

— Надеюсь, там была обычная вода, — закусив губу, произносит Лин.

Я хмыкаю. А Оен добавляет:

— Надежда нынче — наше всё.

Уиш резко выдыхает, а затем открывает глаза.

— Где я?..

— Он потерял память?! — ужасается Сайви.

— Может быть в его случае это было бы и неплохо, — задумчиво, но с нотками иронии добавляет упырь.

Норман втягивает носом воздух. Пару раз моргает, словно пытается сфокусироваться и вернуть концентрацию взгляду. А затем неожиданно произносит:

— Я вас так-то слышу.

— И помнишь кто мы? — На этот раз вмешиваюсь в наш интересный диалог я.

— Главное, что я помню, кто — я, — с некоторой обидой в голосе выдаёт парень, пытаясь подняться на ноги.

Вэйсс незамедлительно помогает. Окончательно придя в себя, Норман произносит:

— Вы нашли их?..

— Нашли, нашли. Пора возвращаться, — спешно отвечает Кид и направляется в сторону выхода.

Теперь дело за малым — упокоить неприкаянную душу и получить «зачтено»!

В особняк мы возвращается не так быстро, как планируем. Поскольку маленькие ростки то и дело пищат. А их маленькие листики постоянно тянутся наверх и просятся наружу, настойчиво выбивая крышку, что защищает их от внешних угроз. Нет, мы, кончено, все понимаем — любовь к свету и все такое. Но зачем надо было выпрыгивать на проезжую часть, где носятся экипажи и торговцы с массивными тележками?! Да-да. Одному все-таки удалось выбраться на свободу. И как итог: Уиш практически стал жертвой случая.

Бедняга до сих заикается, поскольку едва не попал под копыта буйного мерина. А ведь только не так давно отошёл от обморока из-за отравления дымом.

Ужас!

Прежде чем мы пересекаем порог Рилл-Форд, то Лин неожиданно останавливается. И мы по инерции следуем её примеру.

Оен возмущается первым.

— В чем дело?

— Мы спасли ростки. Но, что дальше?

— В смысле? — Выражение лица Вэйсса становится поистине непонимающим.

— Она имеет в виду, что мы будем с ними делать? Ведь им нужен постоянный присмотр и уход. А хозяйке дома с её супругом вряд ли нужен будет подобный багаж. Следовательно, Мирабель снова будет неспокойна, а значит не сможет уйти отсюда с чистой душой.

Судя по лицам мужской части коллектива — до них дошла суть появившейся проблемы.

— Ну и что мы будем делать?

Оен подтягивает ящик, сползающий вниз.

Повисает молчание,

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?