Волчье время. Германия и немцы: 1945–1955 - Харальд Йенер
Шрифт:
Интервал:
87
К выражению «беженцы» (Flüchtlinge) репатрианты обычно относились крайне отрицательно, опасаясь, что этот статус лишит их права на возвращение или возмещение ущерба, поскольку из этого выражения могло следовать, что они добровольно покинули родину. Позже понятие «бегство» (Flucht), вполне отражающее суть явления, стали употреблять и в значении «изгнание».
88
Kolbenhoff W. Ein kleines oberbayrisches Dorf // Die Neue Zeitung. 20.12.1946.
89
Цит. по: Kossert. Loc. cit. S. 73. Автор цитирует также фленсбургского ландрата Иоганнеса Тидье: «…Мы, северные немцы и шлезвиг-голштинцы, ведем свою собственную жизнь и не хотим приносить ее в жертву каким-то мулатам, как это произошло с восточными пруссаками» (Ibid.).
90
Цит. по: Kossert. Loc. cit. S. 75.
91
Следует отметить, что жестокосердие местных жителей представляет собой лишь одну сторону действительности. Было много людей, которые радушно встречали переселенцев и помогали им чем могли. Некоторые семьи в Бранденбурге выходили на дороги, по которым шли беженцы, с большими кастрюлями и угощали их супом. Они поступали так, пока их собственные запасы еды не истощились. Часто бывшие беженцы рассказывают, что это были, как правило, бедные люди, а зажиточные держали двери и кошельки на замке. Насколько этот клишированный взгляд на те события соответствует действительности и была ли жадность в самом деле присуща только зажиточным, сказать трудно.
92
Erker P. Landbevölkerung und Flüchtlingszustrom // Broszat M., Henke K.-D., Woller H. Loc. cit. S. 398.
93
Цит. по: Kossert. Loc. cit. S. 82.
94
Der Spiegel. 1947. № 16.
95
Цит. по: Kossert. Loc. cit. S. 82.
96
Цит. по: Scherpe K. R. (Hg.). In Deutschland unterwegs. 1945–1948. Reportagen, Skizzen, Berichte. Stuttgart, 1982. S. 287.
97
Ср.: Der Spiegel. 1977. № 15. S. 41.
98
Переселенцы нередко перестраивали бывшие лагеря для иностранных рабочих в маленькие города, которые быстро расцветали, как, например, Эспелькамп в Освестфалене на территории бывшего ружейного завода или Нойгаблонц в Баварии. Из старого Габлонца на р. Нейсе (сегодня Яблонец-над-Нисоу в Чехии) были изгнаны 18 тысяч человек. Многие из них остались вместе и поселились неподалеку от Кауфбойрена на территории бывшего завода взрывчатых веществ акционерного общества Dinamit Nobel. Экономическим сердцем города стало изготовление украшений, которым габлонцы всегда славились еще у себя на старой родине. До сегодняшнего дня габлонская бижутерия, производимая на множестве небольших фабрик, относится к важнейшим экономическим факторам Альгоя и конкурирует с чешским экспортом бижутерии. Самый преуспевающий потомок габлонской индустрии украшений – Swarowski AG – обосновался в Австрии.
99
Мау-Мау – восстание народов Кении против британского колониализма в 1950‐е годы. В конце десятилетия восстание было подавлено, однако после продолжительных беспорядков в 1963 году англичанам пришлось предоставить Кении независимость.
100
Prinz, Krauss. Loc. cit. S. 13. Там же, далее (с. 13): «Это почти чудо, что „общественный договор“ сработал и народ сам себя не растерзал. Какую роль в этом сыграли постоянно контролировавшие положение оккупационные власти, пока сказать трудно; во всяком случае, гражданской войны мы благополучно избежали».
101
Prinz, Krauss. Loc. cit. S. 56.
102
Felsmann, Gröschner, Meyer. Loc. cit. S. 280–311. Следующие цитаты оттуда же.
103
Цит. по: Prinz, Krauss. Loc. cit. S. 56 и далее. Следующие цитаты оттуда же.
104
«Страдающий Христос» – выражение восходит к пьесе в стихах о страстях Христовых. Ранее приписывалась Григорию Назианзину, в современной науке считается произведением византийского анонима и датируется XI–XII вв. – Прим. ред.
105
Borchert. Loc. cit. S. 309.
106
Цит. по: Schwedt H., Schedt E. Leben in Trümmern. Alltag, Bräuche, Feste – Zur Volkskultur // Heyen F.-J., Keim A. M. (Hg.). Auf der Suche nach neuer Identität. Kultur in Rheinland-Pfalz im Nachkriegsjahrzehnt. Mainz, 1996. S. 23.
107
Keim A. M. 11 mal politischer Karneval. Weltgeschichte aus der Bütt. Geschichte der demokratischen Narrentradition vom Rhein. Mainz, 1981. S. 216.
108
Ibid.
109
Schwedt. Loc. cit. S. 24.
110
Персонаж (а также раздел) майнцского карнавала с упором на диалектный юмор, от нем. babbeln – «болтать». – Прим. ред.
111
Цит. по: Keim. Loc. cit. S. 218.
112
Цит. по: Heinen A. Narrenschau. Karneval als Zeitzeuge // Dillmann E., Dülmen, R. van (Hg.). Lebenserfahrungen an der Saar. Studien zur Alltagskultur 1945–1955. St. Ingbert, 1996. S. 303.
113
Газетная заметка, цит. по: Euler-Schmidt M., Leifeld M. (Hg.). Die Prinzen-Garde Köln. Eine Geschichte mit Rang und Namen 1906–2006. Köln, 2005. S. 121.
114
Цит. по: Schwedt. Loc. cit. S. 26. Spiegel так описывал карнавальную процессию в Кёльне: «Члены карнавального клуба „Кёльнская искра“ прошли по разрушенным улицам до дома бургомистра, сопровождаемые тысячами горожан в карнавальных костюмах и слонами из цирка „Вильямс“. Оркестр играл „Верного гусара“ и главный шлягер этого карнавала „Если бы сейчас пришли домовые“. К своему 125-летнему юбилею „Кёльнская искра“ исполнила традиционный танец в красно-белых тужурках, и военной администрации нечего было возразить против этой воинствующей иносказательности, как и против фридерицианских остроконечных шляп, деревянных ружей и приведения к присяге рекрутов» (Der Spiegel. 1948. № 7).
115
Одна из колонн кёльнского карнавала. – Прим. ред.
116
Коричневое прошлое Лиссема позже было релятивизировано со ссылкой на так называемый Бунт дураков. Ему удалось в 1934 году предотвратить узурпацию карнавального движения национал-социалистской организацией «Сила через радость». Однако в идейном плане он никоим образом не воспользовался его формальной независимостью. Напротив: до прекращения этой традиции после начала войны карнавал становился всё более антисемитским. Участники карнавалов охотно пели циничную песню «Евреи уезжают». Правда, потом кёльнцы утверждали, что обходили холодным молчанием тогдашний антисемитский «сумасшедший понедельник». В действительности же нацистам удалось во время председательства Лессема устранить почти все нелояльные по отношению к режиму традиции карнавала и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!