Тьма. Закат Тьмы - Сергей Тармашев
Шрифт:
Интервал:
— Потери?! — издевательски захохотал Орк, потрясая хрардаром. — Потери ничтожны! Это не полусотней туменов зажать у берега Симиллы две-три лавины! И не десятью тысячами сабель атаковать стан пары оркских семей, что разбили в степи охотничий лагерь! Здесь миллион храбрых воинов, умелых и бесстрашных бойцов! Тысячи искусных шаманов следят за ходом битвы и исцеляют наши раны, едва мы успеваем их получать! — Он снизил тон и, насупившись, закончил: — И теперь эти шаманы требуют от меня, дабы я пустил их в сечу. Глаза на отсеченных к'Зирдских головах налиты кровью едва на треть. Сие означает, что власть зелья хфат-хут над ними теряет силу. Ещё час или два — и змеиные языки бросятся врассыпную, словно стайка турланов при первом запахе парда. Благородные Орки опасаются, что им не достанется врагов. Что мне делать?! Там ещё полно песочников, я не могу рисковать шаманами, ибо главные баталии нам только предстоят! Но оскорбить десять тысяч шаманов со всех кланов Ругодара я тоже не могу! Мне нужен твой совет!
— Этот маг, — Трэрг кивнул на мгновенно насторожившегося Лазурного чародея, — поведал мне, что мы ведем баталию с третью к'Зирдской армии, вторгшейся в Сабию. Вскоре сюда явятся семь миллионов песочников, едва их хан узнает о нашем появлении. Скажи шаманам, я просил их проявить сдержанность, ибо портал, коим мы покинем сии места, останется открытым в ожидании к'Зирдских туменов. Благородным Оркам под стенами Раканны не придется изнывать от скуки. Через тысячу ударов сердца Люди начнут контратаку на правом фланге, а я ударю заклятьями по левому. Вот тогда мудрые шаманы могут вступить в сечу, песочникам станет не до охоты на них.
— Отличная мысль! — обрадовался Гронг. — Это подходит! — И тут же навис над Лордом Виларом: — Твоя магия лазурного цвета, Человек?! — взревел он на языке Людей. — Поведай же!
— Да, могучий воин, — отшагнуть ещё дальше волшебнику не позволяла стена грота.
— Ударь меня Молнией! — потребовал Орк. — Испусти мне в грудь Великую Молнию, насколько у тебя достанет сил! И чтобы честно! Без всяких поддавков!
— Что… — опешил Лазурный маг. — Вы уверены… то есть… Боюсь, я неправильно вас понял…
— Исполните его просьбу, Милорд, — Трэрг закатил глаза к небу. — Он всегда так делает.
Ошарашенный маг зашептал заклинание, и мощная электрическая дуга ударила из его руки в оркский доспех, мгновенно насыщая озоном воздух вокруг. Ослепительный разряд, способный прожечь троих оркских воинов, словно бумагу, бесследно канул в черном мерцании боевых чар, пропитавших броню гиганта, и Гронг оглушительно захохотал:
— Непередаваемые ощущения! — клыкастый исполин устремился к порталу. — Трэрг, мы с нетерпением ждем тебя на поле битвы! Но не сразу! Через тысячу ударов сердца!
Зеленокожий гигант скрылся в подрагивающей ряби сгустка магической энергии, и Трэрг перевел взгляд на Лорда Вилара, задумчиво глядящего ему вслед. Обычная реакция магов высокого ранга, столкнувшихся с полным бессилием собственных чар. Их можно понять, такое случается весьма нечасто вообще, и уж точно сродни великому чуду, если касается Орков, народа, наделенного магией лишь отчасти. Выражения их лиц в подобной ситуации очень забавляют Гронга.
Ласковый поток солнечных лучей мириадами ослепительных бликов рассыпался по сине-зеленой океанской глади, величественно раскинувшейся повсюду. Тропическое солнце щедро одаривало теплотой стоящую на палубе Айлани, и теплый морской ветер развевал сиреневые потоки её волос. Покрытый искусной резьбой изящный корабль под белоснежными парусами мчался к плавной дуге горизонта в окружении алфинов, и благородные морские животные высоко взлетали над водой, совершая в воздухе эффектные пируэты. Маленький шкодливый алфинёнок старался перепрыгнуть всех, дабы произвести впечатление на Принцессу, и каждый раз победно пищал, поддразнивая девушку тем, что сие искусство ей недоступно. Айлани весело смеялась, маша ему ладошкой, и вновь устремляла на Трэрга исполненный любви взор. Его Величество стоял подле Айлани и держал её за руку. Он одарил её добрым взглядом, улыбаясь слабой, но весьма светлой улыбкой, и даже черный цвет его боевых доспехов не выглядел столь зловещим… Какой восхитительно дивный сон подарил ей Олдис Покровитель спустя многие часы пребывания в тяжелом пустом забытьи. Просыпаться решительно не хотелось, наоборот, хотелось остаться в этом чудесном сне навсегда. Даже память не желала извлекать из своих глубин кошмарные события минувших дней.
В день, когда Арзанна отбила штурм, учиненный войском Графа Нарлунга, репрессии в лагере неприятеля продолжались до самого полудня. Потом половине солдат позволили разойтись по походным шатрам, оставив подвергнутых пыткам страдать на ярком солнцепёке. Вторая половина армии Нарлунга сомкнула ряды меж защитными заграждениями и позициями осадных машин, после чего баллисты и катапульты врага начали обстрел Арзанны. Поначалу метательные машины посылали кувшины с пылающим маслом как можно дальше через стену, стремясь устроить пожары в жилых кварталах, но вскоре запасы горючей смеси у врага иссякли, и катапульты сосредоточились на метании валунов в треснувшую надвратную башню. Однако сия тактическая уловка оказалась малоэффективна. Чародеи Лорда Ирлина, распределившиеся по башням и вдоль крепостной стены, быстро приноровились встречать летящие камни Магическими Стрелами прямо в воздухе, и вместо тяжелых ударов на столичные укрепления низвергался дождь из каменных обломков. Большую часть воинов отвели под стены, укрыв под защитными навесами, магов оберегали отряды щитоносцев, и метательные машины Арзанны приступили к ответным залпам. Сие противостояние катапульт затянулось до полуночи, когда гонец от Виконта Вэйдина явился в сторожевую башню Принцессы с просьбой посетить военный совет.
— Ваше Высочество, покорнейше прошу принять мои извинения за то, что потревожил вас в столь поздний час. — Главнокомандующий стоял перед растянутой на походной подставке картой баталии. — Но весь наш план зависит от вашего участия. С вашего позволения, я хочу посвятить вас в него.
— Вы задумали проделать нечто под покровом ночи, Виконт? — удивилась Айлани.
— Именно, Ваше Высочество! — ответствовал Вэйдин. Он извлек из ножен кинжал и принялся острием клинка указывать на карту, подкрепляя этим свои слова: — Граф Нарлунг затеял долгую осаду, теперь это не вызывает сомнений. Однако затяжная баталия нам не на пользу. Многочисленные каменные осколки, падающие на наши позиции, причиняют раны воинам и мирному населению. Целители своевременно оказывают помощь попавшим под шальные снаряды людям, пока удается избегать потерь, но что будет дальше, ведомо лишь Олдису Покровителю. Кроме того, постоянные обстрелы заставляют нас беспрерывно держать на стенах магов. Разумеется, волшебники сменяют друг друга и не переутомляются, но это не выход, ибо половина чародеев постоянно нуждается в отдыхе. В случае подхода к'Зирдского войска они окажутся неспособны на ведение серьезного сражения. А Граф Нарлунг, несомненно, ожидает именно этого.
— Разве наши метательные машины не могут разбить осадные орудия неприятеля? — поинтересовалась Принцесса, разглядывая карту. — У нас есть катапульты на башнях, они защищены, а катапульты неприятеля стоят на открытом месте…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!