Воин пяти Поднебесных: Пророчество - Уэсли Чу
Шрифт:
Интервал:
И вновь бывшие наставники принялись наперебой давать советы у него в голове, и к ним присоединились Синьдэ и Гуаньши. Но отчетливей других звучал хриплый и резкий голос Тайши. Тело повиновалось: прикинь расстояние, посмотри противнику в глаза, действуй на опережение. Цзянь заметил, что все сочетания приемов у Кейро завершались ударом справа.
Некоторое время, пока голос Тайши звучал у него в голове, Цзянь не уступал старшему ученику Южного Креста. Но потом Кейро сделал ложный выпад и с такой силой ударил Цзяня локтем в плечо, что у того отнялась вся левая сторона. После этого защищаться было уже бессмысленно. Он не упал только потому, что торопливо отбежал спиной вперед. К сожалению, он оказался в тупике. Цзянь чуть не рухнул без сознания, стукнувшись головой о стену склада. У него подогнулись колени, и это спасло Цзяня от кулака Кейро, который раскрошил кирпич в том месте, где только что находилась его голова. Цзянь кое-как отполз вбок, уклоняясь от страшных ударов, которые оставили в нескольких местах вмятины на стене и разбили стекло.
Дверь распахнулась, и появился жилистый старик с заплетенными в косы волосами — это была распространенная в Цзяи прическа.
— Ты что творишь? Ты портишь чужое имущество!
Старик повернулся к неподвижному Синьдэ:
— Сделай же что-нибудь! Я только что нанял Лунсянь для защиты! Почему ты сидишь сложа руки?
Цзяню тоже очень хотелось бы это знать. Но приходилось думать не о Синьдэ, а том, чтобы ему не разбили голову. Поражение было неизбежно. Старший ученик Южного Креста превосходил Цзяня силой и быстротой. Цзянь пока держался только благодаря воспоминаниям о занятиях с Тайши. Кейро его недооценил.
— Если Лунсянь не может меня защитить, то я в вас не нуждаюсь, трусливые куры! — крикнул жилистый старик и пустился бежать по улице. Длинные волосы развевались у него за спиной.
Кейро свалил Цзяня наземь и навис над ним, когда послышался пронзительный свист. В конце улицы показались трое мужчин в остроконечных зеленых шляпах.
— Старший брат, стража! — крикнул один из учеников Южного Креста. — Мастер будет в ярости, если мы снова попадемся.
Кейро пренебрежительно рыкнул и обрушил кулак на Цзяня. К счастью, тот успел откатиться в сторону. Поднявшись на ноги, Цзянь понял, что остался один, с Синьдэ и Михе. Кейро и остальные ученики Южного Креста бежали. Стражники меж тем приближались.
Он бросился к Михе, которая помогала Синьдэ встать. У того колени подгибались, широко раскрытые глаза смотрели в никуда, дыхание было мелким и быстрым. Дрожали не только руки, но и все тело.
— Надо бежать! — воскликнул Цзянь. — Что с ним такое?
— Кажется, он оглушен.
— От одного удара?
— Не знаю! — рявкнула Михе. — Дай ему леща!
Цзянь поморщился при этих словах. Отведя взгляд, он размахнулся и вполсилы шлепнул Синьдэ по плечу.
— Это что было? Ты его погладил? А ну отойди, слабак!
Михе оттолкнула Цзяня и ухватила Синьдэ за подбородок.
— Прости, красавчик, мне больней, чем тебе.
И закатила ему крепкую пощечину.
Синьдэ наконец пришел в себя. Он несколько раз моргнул, и взгляд у него прояснился.
— Что такое?
Цзянь ткнул рукой в сторону стражей.
Синьдэ кивнул:
— Надо поскорее вернуться в школу.
— Что толку? — спросила Михе. — Хозяин склада нас выдаст. Даже если нет, все стражники, все военные искусники в Цзяи тебя знают.
— Если мы попадемся, — сказал Синьдэ, — придется провести, самое малое, одну ночь в тюрьме, пока нас не выкупят.
— В тюрьме? — голос Михе взмыл на октаву. — Так чего же вы стоите?
Она оттолкнула обоих с дороги. Все трое пустились бежать в единственную оставшуюся сторону, перепрыгивая через тюки с сеном и увертываясь от повозок. Цзянь на бегу взглянул на ближайшие крыши. Он жалел, что не может вскочить на них. Если бы Тайши взяла его в ученики, все было бы совсем иначе. Он бы учился летать, вместо того чтобы драить полы, и сходился бы в учебных поединках с настоящими мастерами, а не ввязывался в уличные потасовки. Цзянь так отвлекся, что чуть не опрокинул Михе, когда та остановилась, забежав вслед за Синьдэ в тупик.
Синьдэ лихорадочно завертелся.
— Кажется, выхода нет.
Михе воздела руки.
— Как ты умудрился завести нас в тупик? В квартале Раскрашенный Горшок четырнадцать ворот!
— Я здесь никогда не бывал, — огрызнулся Синьдэ.
— Глупые мальчишки! Сюда! — и Михе потянула Синьдэ за рукав в ближайшее здание.
Это оказалась какая-то мастерская с двумя рядами узких комнат. В воздухе висела белая пыль, вокруг сновали десятки людей в фартуках. Михе на мгновение остановилась — и уверенно повела друзей дальше.
— Куда мы идем? — спросил Цзянь.
Не отвечая, та приблизилась к дюжему мужчине в пекарском фартуке, который подпирал стенку, и сделала быстрый знак рукой. Мужчина лениво указал налево. Михе пошла, куда ей велели, и обнаружила выход. Они пересекли небольшое поле, отделявшее их от стены соседнего квартала, и спустились по лестнице, ведущей к высоким железным воротам. Их сторожил еще один громила, в рваной рубахе и коротких рыбацких штанах. Михе сделала тот же знак, и мужчина отпер ворота.
Они пробежали по короткому туннелю, который, очевидно, вел под стеной, окружавшей квартал. Михе держалась слева, старательно избегая небольшого зловонного ручейка, который тек посередине.
— Не намочите ноги, не то придется выбросить башмаки!
— Что это за место? — спросил Цзянь. — И откуда ты знаешь, как сюда попасть?
— Я знаю о Цзяи все, — заявила девушка. — В нем целая сеть катакомб, сточных труб, туннелей. Так преступники переправляют контрабанду из Раскрашенного Горшка за пределы города.
— А что за тайные знаки?
— Меня им научил отец. Он носил прозвище Железная Сталь, — и она с гордостью воздела кулак в воздух.
— Разве сталь может быть железной? — с удивлением спросил Цзянь.
— Закрой рот, Гиро.
— А я думал, твой отец погиб при попытке ограбления, — сказал Синьдэ.
Михе пристально взглянула на него.
— Да.
— О… — Юноша, казалось, смутился. — Я понял.
Они вышли из сточного туннеля в квартале Закатный Рынок, по ту сторону стены. Один башмак у Цзяня остался сухим, а вот второй, казалось, уже не спасти.
— Вот видите, — сияя, сказала Михе, — отсюда до нашей больницы всего два квартала. Там и вымоемся. За мной.
Синьдэ похлопал ее по плечу.
— Молодчина.
К сожалению — в том числе из-за промокшего башмака Цзяня, — воняло от них так, будто они прихватили всю сточную канаву с собой. Прохожие сторонились, зажимая носы. Невозможно было оставаться незамеченными. В конце улицы появилась еще одна кучка островерхих шляп.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!