Большой бамбук - Тим Дорси
Шрифт:
Интервал:
— Выходит, они все время находились в сговоре с преступниками.
— Но убийства они не планировали, — заметил Римснайдер. — Просто были соучастникам и…
— И все покрывали, — включился в разговор Бэбкок.
— Одобрили закладку той улики в багажник.
Начальник кивнул.
— Возьмите их и подключите к этому делу общественное мнение. Страшно подумать, какая поднимется шумиха.
Детективы встали и собрались уходить.
— Сэр, тот парень, которого мы арестовали, — произнес Бэбкок.
— Черт! — Начальник закрыл глаза, потер спинку носа и снова открыл глаза. — Выпустите его. Назначьте через час пресс-коференцию. Надо, чтобы его оправдание освещалось в прессе столь же громко, как и арест. Сделайте все, чтобы восстановить его доброе имя… Бедняга…
— Будет сделано.
На выходе из кабинета Бэбкока и Римснайдера чуть не сбил с ног запыхавшийся лейтенант.
— Сэр, братья Глик!..
— Знаем, — ответил начальник. — Мы только что прослушали кассету…
— Кассету?
— Да, кассету. А что ты имел в виду?
— Нам только что позвонили из концертного зала «Голливудская чаша».
Серж шлепнул рукой по рулю.
Коулмен открыл банку пива.
— Что случилось?
— Когда нужно, этих гребаных лягушек ни за что не найдешь.
— Пока что у меня нет концовки.
— У меня есть концовка, — сообщил Коулмен.
— Какая?
— Когда-то давным-давно мы с моими корешами-торчками пошли на ночной сеанс. «Одиссея 2001 года», слышал про такой фильм?
— Ты еще спрашиваешь!
— Мы реально прибалдели! Там в конце астронавт проплывает через космическое пространство. Мы с ребятами просто протащились от этих психоделических штучек, что проплывали мимо него. Неожиданно все разом возьми да заори: срань господня! Оказывается, конец вселенной — это комната одного старого чувака!
— И что?
— Вот тебе и концовка.
— Что? Комната какого-то парня? Чушь собачья.
— Торчки поймут это как надо.
Серж вздохнул и посмотрел в зеркало.
— Ну как, видна вам ваша концовка? Вы в кино.
Тихие сдавленные рыдания.
— От этих тоже мало толку, — сказал Серж. — Я… одну минутку, я вижу ее. Вот она, наша концовка!
Он съехал на параллельную полосу, чтобы свернуть на дорогу № 405, и повел машину в южном направлении. Чуть дальше аэропорта они съехали в сторону и взяли курс на океан. Выбравшись на бульвар Пало-Верде, «себринг» покатил вдоль берега. Коулмен выглянул в окно.
— Куда мы едем?
— Я же сказал тебе, это большая буква W!
— Что?
— «Это безумный, безумный, безумный мир»!
— Классный был фильм, — признался Коулмен. — Все, в конце концов, оказываются у перекрещенных пальм.
Проехав около полумили, Серж свернул налево и взволнованно проговорил:
— Это — большая буква… I?
— Осталась только одна пальма! — сокрушенно воскликнул Коулмен. — Куда делись остальные?
Серж остановил машину и изумленно уставился на одинокую пальму.
С заднего сиденья донесся крик:
— Лимузины сзади! Они догоняют!
— Должно быть, их повалило ураганом, — предположил Коулмен.
— Или какая-то болезнь виновата.
— Поехали! Вперед! — вскрикнул Мел. — Они у нас на хвосте!
— Я разочарован, — признался Серж и вяло нажал на газ.
— Они высунулись из окон! У них в руках автоматы!
«Крайслер» не спеша набрал скорость. От багажника со звоном отскочили пули. Глики бросились на пол.
— Не беспокойтесь! — сказал Коулмен. — Лучше придумайте другую концовку.
— Не до концовок!
Не обращая внимания на стрельбу или крики с заднего сиденья, Серж бесцельно повел машину по городу. Он постепенно терял волю к жизни. Они углубились в городские кварталы, и вскоре на вывесках английский язык сменился азиатскими иероглифами. Нескончаемый поток транспорта, толпы пешеходов, уличные торговцы с тележками и лотками.
Коулмен заметил промелькнувшую за окном вереницу киосков с морепродуктами.
— Может, остановимся здесь. Тут и забацаем концовку.
— Даже не думай, Коулмен. Только не в Чайнатауне.
Два детектива в седане без номеров подъехали к большой букве I. Следом за ними примчались пять патрульных машин с включенными фарами.
— Тут никого нет, — прокомментировал Римснайдер.
— Разве не отсюда мы получили донесения?
Римснайдер утвердительно кивнул.
— Разрешите, я выясню, что здесь происходит. — Услышав треск рации, он взял в руки микрофон и быстро обменялся репликами с дежурным. — Десять-четыре. Мы едем.
Бэбкок странным взглядом посмотрел на напарника.
— Чайнатаун?
— По всей видимости, они возвращаются на киностудию.
— Куда мы едем? — спросил Коулмен.
— Представления не имею, — ответил Серж. — Нужно подумать… Подожди… Придумал!
— Что ты придумал?
— Мою великую концовку. Мы возвращаемся на киностудию.
И вновь те, кто оплакивал у ворот студии Элли Стрит, бросились врассыпную. Охранники вышли посмотреть, что происходит, однако тотчас нырнули в свои будки — мимо них на территорию киностудии на всей скорости ворвался кабриолет; на заднем сиденье — Иэн и Мел Подскакивая на колдобинах, «крайслер» несся вперед, петляя по всей киностудии по узким проездам межу съемочными павильонами. Какой-то пещерный человек выронил дубинку и испуганно прижался к стене. Кабриолет исчез за углом съемочного павильона №27.
Охранники высунули головы из будки, глядя вслед «крайслеру», но в следующий момент мимо них на сумасшедшей скорости пролетели два лимузина.
Серж колесил по киностудии туда-сюда, стараясь не сбить на пути зазевавшихся статистов. Солдат эпохи войны за независимость США, ангелов, терявших нимбы, жуткого вида снежного человека. Проезды между павильонами становились все уже и уже, и вскоре «крайслер» оказался перед нагромождением металлических столбов, перегородивших проезд. Серж обернулся.
— В чем дело?
— Машинам дальше нельзя, — объяснил Иэн.
— Нужно пересесть в электрокар, — пояснил Мел.
Серж торопливо вылез из кабриолета.
— Быстро к тележкам!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!