Красавица - Анастасия Евлахова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 107
Перейти на страницу:

– Позвольте вас прервать. Я думаю, господин Маккус прекрасно со всем разберется. Репутация Квартума очень многим ему обязана.

Высокая, стройная дама в аккуратном закрытом платье из зеленой материи стояла, напротив, не шевелясь. Руки она сложила на груди.

– Очень многим? – фыркнула она.

– Я бы перечислил все ваши легкомысленные романы, которые, бесспорно, повредили бы Квартуму, если бы не Маккус, но речь сейчас не о вас. К счастью, Маккус знает, как затыкать недовольным рты – в любых случаях.

Дама в зеленом платье отступила на шаг, а потом ее голос зазвучал глухо, как будто она с трудом сдерживала гнев:

– Мои романы – каким бы эпитетом вы их ни наградили – не касаются даже вас, Ваше Святейшество. А что касается нашей текущей проблемы, то компенсации этим людям – хуже плевка. Как будто это мы признаем ее вину. И ладно еще родные служащих… С ними проще. Но брат госпожи Ли? Вы понимаете, во что это может вылиться? Она занимала высокий пост, а ее брат служит в Центральном храме…

– Прошу вас, госпожа Тааре, успокойтесь. Присядьте. Глотните теплого шоколада. Вам полегчает.

Человек в длинном одеянии подошел к чайному столику, который окружали гостеприимно отодвинутые кресла. Не усаживаясь, он наполнил одну из чашек густой темной жидкостью, которая распространяла приторный аромат, а потом и другую. На одну указал, вторую взял в руки и немного из нее отпил.

– Очень неплохой шоколад.

По сторонам зала тянулись диваны, из-под сводов лился мягкий свет и приятная, едва слышная музыка. Несмотря на то что этот зал располагался глубоко под землей, его, очевидно, приспособили вовсе не для коротких посещений.

– Мне не до шоколада, господин Ррид, и вы это прекрасно знаете.

Человек в длинном одеянии отставил чашку.

– Жаль, что ваша питомица вас так разочаровала.

– Мои разочарования волнуют меня куда меньше, чем возможный резонанс.

– Я повторяю: Маккус обо всем позаботится. Грязь он подчищать умеет.

Повисло молчание. Когда дама заговорила снова, в ее голосе что-то переменилось.

– Она же просто девочка. Как это возможно… физически? Солдаты в городе, на заслоне, даже здесь, на Оси! Когда она успела здесь побывать? Как? Неужели вы верите, что это она?

– Я не только верю. Я очень этому рад.

Голос человека в одеянии прозвучал жестко.

– Вы… рады?

– Дорогая Кайя, этой девочке нужен был стимул. И свобода, которую я ей дал, послужила им. Вы и сами говорили: она просидела всю жизнь взаперти, она слишком наивна, слишком мало понимает, слишком ярко все почувствует… Именно это и случилось. Первые шаги в большом мире заставили ее перешагнуть порог.

– Вы никогда не верили в гипотезу Маккуса.

– Так и было. Но вера и надежда – вещи разные.

– Значит, вы надеялись, что так получится? Вы ждали, что из-за новых впечатлений она, как вы выразились, перешагнет порог – и не важно, что в процессе она оставит за собой гору трупов?

– Кайя, откуда такая мелочность? Вы же не хуже меня понимаете, каковы ставки. Думаю, и вам теперь очевидно, что она вовсе не просто девочка. И ничего из этого мы не увидели бы, запри мы ее с первого дня в изоляторе. А когда состояние ее сестры достигнет критической точки, у специалистов наконец сложится объективная картина, и будьте уверены, мы докопаемся до механизма, который ею движет.

– Теперь вы переоцениваете гипотезу Маккуса, – заявила госпожа Тааре.

– Скажете, что вы к этой гипотезе относились скептически? А как же господин Ориус?

Дама даже не моргнула, но Ица поняла: Древо уловило в воздухе новую перемену.

– Да-да, госпожа Тааре, можете не утруждать себя объяснениями, – с легкой улыбкой продолжал человек в длинном одеянии. – Я прекрасно знаю, зачем вы поддерживаете его проект. Знаю и зачем вы привезли туда девчонку. Знаю, зачем вы так потакали ее интересу к челнокам. Вы не только верили – вы делали все, чтобы бутончик наконец распустился. Вы надеялись, что она сможет «вылечить» ваши челноки. Уничтожить наконец преграду, которая держит остров в пузыре гравитации. А эти черепахи из парка, которых вы так спешно велели убрать и препарировать? Вы думали, что и это от меня скроете? Думали, что я не узнаю про очередной неудачный эксперимент господина Ориуса? Я только никак не пойму: зачем он поднимал этих черепах в воздух не в Центре полетов, а в городе? Может, у храма энергетика лучше? Не отвечайте, все равно ничего не вышло. И препарация тоже никаких чудес не открыла – как видите, я в курсе. И вот еще что: про вашего юного агента из студентов – пешкой его называть некрасиво, правда? – я тоже все знаю. Знаю, что вы забрали с Третьего его малышку-сестру, а парня мотивировали ради сестренки плясать под вашу дудку. Неплохой рычаг давления, согласен, только вот место заключения для вашего рычага вы выбрали неудачное. Вы держали малышку у себя в апартаментах, не так ли? На Оси от меня секретов нет, даже в личных комнатах… А забавно, как легко вы говорили обо мне и моей вере, когда сами выстроили такую интересную схему. Нет, дорогая госпожа Тааре, мне кажется, это вы кое-что переоцениваете. Себя и свою… власть.

Дама расцепила руки.

– Вы забываетесь, Ррид! Ваш секрет мне известен, и вы это прекрасно помните. Неужели вы не боитесь…

Человек в длинном одеянии посуровел. Фигура его распрямилась.

– Мне это надоело. Если вы думали, что я дам себя шантажировать, спешу вас разочаровать.

– Но ваш сын…

– Вы, Кайя, просто глупая девчонка, – выплюнул человек в длинном одеянии. – Вы в Квартуме случайно. Вы обязаны этим местом своему деду, но теперь, когда его нет, держать на вашей должности банальное украшение, цветастую птичку без мозгов я смысла не вижу.

– Не смейте даже заговаривать про мою семью. Это не ваше дело. Подумайте лучше о себе. Вам плевать на судьбу вашего сына? Вам не важно ваше место в Квартуме? Ведь вы не хуже меня понимаете, что ни какой Маккус пятно с вашей репутации не смоет. Вы, Ррид, духовное лицо. Вы брат храма. Вы его глава. Вы не имеете на Парра никакого права. И на ту несчастную женщину вы тоже никогда права не имели. И что теперь? Выйдете на арену и расскажете гражданам, что нарушили обет безбрачия? Что боги и их заветы могут катиться в Бездну?

Голос у дамы звучал хлестко, но человек в длинном одеянии даже не дрогнул.

– Не играйте со мной в игры, дорогая Кайя. Мой сын не имел права появляться на свет.

– Ах, так вы решили от него отказаться? Сделаете вид, что вам все равно?

– Нет, дорогая Кайя. Я отказываюсь от вас. Вернее, вы отказываетесь от своего места в Квартуме.

– Это еще что за новости такие? Не понимаю, Ррид. Разъясните, уж будьте так любезны.

– Разъясню с превеликим удовольствием.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 107
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?