Пленительные объятия - Ферн Майклз
Шрифт:
Интервал:
— Он лжет, — невозмутимо проговорил Виллем. — Капитан здесь я!
— Негодяи! — заорал Якоб, проталкиваясь сквозь толпу матросов к офицеру. — На этом судне есть только один капитан, и это я!
— Человеку вашего ума, — с улыбкой обратился к офицеру Ян, — должно быть понятно, что эти двое не способны командовать даже шлюпкой. Капитан — я!
— Довольно! — взревел офицер. — Так вы скоро договоритесь, что на этом судне капитан — женщина!
— Так оно и есть, — сказала Сирена. — Это я отдала приказ атаковать галеон. Мне одной и следует расплачиваться за последствия. Мои люди с большой неохотой подчинились приказу. Загляните в бумаги, и вы убедитесь, что корабль в самом деле принадлежит Сирене Елене Рамос Кордес, — она подумала немного и добавила: — Лэнгдом.
— Мадам, понимаете ли вы, в каком положении сейчас находитесь?
— Я знаю лишь то, — прохладно заметила Сирена, — что галеон наткнулся на нас в условиях плохой видимости или, проще говоря, в кромешной темноте. Вы просигналили, чтобы наш корабль пришвартовался к одному из ваших. А потом раздался выстрел. Естественно, я расценила это как разбойное нападение, и мы повели себя самым разумным в подобном положении образом: нанесли ответный удар. Это произошло еще до того, как я заметила свою ошибку.
— Эта ошибка может вам очень дорого стоить!
— Согласна. Естественно, я заплачу за нанесенный ущерб, попрошу прощения у вашего капитана и, если нужно, у самого короля.
— Милая леди, можете пока оставить свои извинения при себе. Говорят, Его Величество посещает тюрьму в Ньюгейте каждый год. У вас будет масса времени, чтобы приготовить и всесторонне обдумать свою речь. А пока мои люди позаботятся о том, чтобы отбуксировать ваше судно в Лондон. Там вас препроводят в тюрьму, где вы и станете дожидаться суда.
* * *
Сирена вместе с членами команды целых восемь дней просидела в трюме, пока корабль рассекал воды Атлантики, направляясь в Лондон. Несколько раз в день их выводили на палубу, чтобы они могли сделать глоток свежего воздуха и немного поесть.
Учитывая то, что Сирена была женщиной, ей позволялось иногда отправляться к себе в каюту, где она могла принять ванну и сменить одежду, И во время этих прогулок испанка часто сталкивалась на палубе с Феннером — офицером, который беседовал с ними в ту памятную ночь. Сирена находила его приятным молодым человеком с развитым чувством долга. И когда Феннер пускался в рассуждения о прекрасных мореходных качествах «Духа моря», испанка начинала испытывать к нему даже нечто вроде симпатии, хотя и была его пленницей.
В один из ветреных, холодных дней, когда показались на горизонте скалы Дувра, Сирена спросила лейтенанта:
— Что, по-вашему, станет с моей командой? Ведь то, что мы атаковали королевский галеон, было с нашей стороны совершенно невольной ошибкой…
— Я затрудняюсь ответить на ваш вопрос, леди Лэнгдом. Могу лишь посоветовать прихватить с собой все имеющиеся у вас деньги. Они вам очень пригодятся в Ньюгейте, иначе с вами едва ли будут обходиться там по-человечески. Впрочем, ничего обещать не могу. Король очень мрачно смотрит на морских разбойников и крайне сурово с ними поступает, если, конечно, те не являются матросами его собственного флота.
— Вы честный человек, лейтенант Феннер, — сказала Сирена ласково. Ей нравился этот рыжеволосый мужчина с искрящимися голубыми глазами. Было бы неплохо иметь такого у себя в команде.
— Да, вот еще что, леди Лэнгдом! — вспомнил офицер. — Когда мои люди обыскали ваш корабль, то сказали, что не нашли на нем ни денег, ни драгоценностей. Так ли это? Или, может, эти мерзавцы что-нибудь с собой прихватили?
— Нет, они не солгали, — честно призналась Сирена. Действительно, ни денег, ни драгоценностей на корабле не было. Все до последнего гроша она отдала фрау Хольц, когда та сошла на берег в Уотерфорде. — Я возвращалась из Ирландии. Деловая поездка. И, увы, возвращалась ни с чем. Покупка необходимой провизии и подновление истрепанного бурей такелажа совершенно опустошили мой кошелек.
— У меня, конечно, не слишком много наберется, — озабоченно пробормотал Феннер, — но я все до последнего гроша с радостью отдам вам.
— Спасибо, но…
— Пожалуйста, возьмите. Вам деньги понадобятся очень скоро.
— Хорошо, но с одним условием.
— Какое же это условие?
— Называйте меня просто Сиреной. Я не могу брать деньги у того, кто зовет меня леди Лэнгдом.
— Пожалуйста, Сирена, возьмите! — стал умолять Феннер. — Когда вас отпустят, то вы сможете мне их вернуть, если пожелаете. Договорились? Я вручу вам их завтра утром. Там, в общем, всего лишь несколько фунтов, но и они, поверьте, могут спасти вам жизнь в Ньюгейте.
На восьмой день путешествия Сирена, Тайлер и члены команды, находившиеся в трюме, услышали, как обшивка корабля трется о каменный пирс. Итак, они прибыли в Лондон. Послышались голоса грузчиков с пристани. Затем открыли люк, и в нем показалось лицо лейтенанта Феннера.
— Выходите! — скомандовал он. — Сирена, если вы хотите привести себя в порядок, каюта в вашем распоряжении.
Испанка кивнула. Феннер проводил ее в каюту. Лейтенант сохранял молчание, и Сирена видела, что он чем-то всерьез озабочен. Прежде чем войти к себе, красавица взглянула на мол. Лондон! Господи, она надеялась, что никогда больше не увидит вновь этого города!
Что касается Стефана Лэнгдома, то относительно его исчезновения команда вместе с Сиреной состряпали вполне убедительную версию: он был смыт волной за борт во время шторма. И все же испанка боялась, что кто-нибудь догадается о ее виновности в смерти старика, ведь оставались еще слуги, эти мерзкие Смит и Рэтбоун, и Камилла! Конечно, девчонка потребует от властей объяснения, куда исчез ее драгоценный папаша…
— Поторопитесь, — сказал лейтенант Феннер. — Скоро уже прибудет экипаж, который отвезет вас в Ньюгейт. Члены команды отправятся туда в позорной тележке. Но вы… Нет, мне не хотелось бы, чтобы над бедной женщиной, приговоренной к заключению, по дороге в тюрьму издевались всякие уличные голодранцы, поэтому я нанял для вас отдельный экипаж. Один из моих офицеров поедет вместе с вами. Я же тем временем займусь составлением рапорта адмиралу. Не беспокойтесь, я постараюсь представить вас в самом выгодном — насколько это, конечно, возможно — свете.
* * *
Молодой офицер, севший в экипаж к Сирене, выглядел смущенным, очевидно стесняясь ее присутствия. Он постоянно посматривал украдкой на свою спутницу, делая вид, что с интересом изучает проплывающий в окне пейзаж. Сирена перед отъездом увязала свои вещи в небольшой опрятный узелок, собираясь взять его с собой в Ньюгейт, однако лейтенант Феннер воспротивился этому.
— Лучше оставьте свой узелок здесь. Все равно его у вас там в первый же день стащат, а может, выйдет даже кое-что похуже.
Испанка с ужасом посмотрела на рыжего. Господи, да что же это за место такое, Ньюгейт?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!