Месть Тьмы. Книга вторая. Танец мести - Сергей Тармашев
Шрифт:
Интервал:
Мужчина с ребёнком уже ожидал её перед Пентаграммой Силы, и негромким голосом отчитывал насупившегося сынишку:
– Сколько раз говорить? Не лезь руками в глаза! А вдруг разотрёшь какую ранку? И тебе хуже станет, и за исцеление платить дороже придётся! Ты же уже большой, должен понимать!
– Я больше не буду, – пообещал ребёнок. – Но уж больно глаз чешется! Невмоготу!
– Нечего было в болото лезть! – подначил его отец. – А то не видел ты, что лягушка больная и вся в язвах?
– Я думал, это у нее бородавки такие! – оправдывался мальчуган. – Мы же в этих краях никогда не были! Вдруг тут лягушки другой породы, как олени в нашем лесу? А у дядьки на крыше аисты гнездо свили! Я хотел им ту лягушку скормить!
– И то хорошо, что не скормил! – строго заявил отец. – Не то ещё и аисты сию напасть заполучили бы!
– Я не знал! – ещё сильнее насупился ребёнок, машинально потянувшись руками к опухшим глазам, но вовремя останавливаясь. – Издали она просто казалась другой! Я её выследил и схватил, смотрю, под пальцами у меня её бородавка лопнула и оттуда гадость какая-то брызжет, так сразу о камень её и расшиб, как ты учил! Только уже поздно было… теперь чешется всё…
Он увидел приближающуюся Элири и умолк, настораживаясь.
– Доброй вам ночи, Миледи доктор. – Мужчина отбил ей короткий поклон. – Вы уж не серчайте, что разбудили вас в такую темень… Но где ж в ночи целителя-то найти, да ещё в незнакомых краях, как не в больнице.
– Вы поступили совершенно правильно, любезный Милорд, что не стали тянуть время и сразу озаботились визитом к целителю, – произнесла Элири, осматривая ребёнка. – Чем раньше болезнь подвергнется излечению, тем лучше результат. Сможешь постоять спокойно несколько минуток, мой юный друг?
– Смогу, коли надо, – серьёзно ответствовал ребёнок и весьма печально спросил: – Могущественная Миледи, у меня болотная лихорадка, да? Я слышал, как шептались сиделки… Я умру? Это же жуткая смертельная зараза, да?
– Болезнь сия весьма заразна и опасна, ты прав, – подтвердила девушка. – Но умереть от неё я тебе не дам. Нет такой болезни, с которой бы не справился целитель.
– А как же мор, который был у Орков двадцать лет назад? – уточнил мальчуган. – Из-за которого на нас напали драконы?! Его же не смогли излечить целители! Вдруг Орки подбросили нам второй такой же?!
– Тот, кто рассказывал тебе сию давнюю историю, явно напутал подробности, – улыбнулась Элири. – Орки не могут подбросить нам ничего подобного, ибо они не сильны в магии, а мор тот был создан искусственно, неким весьма непорядочным магом Жёлтого ранга пятой ступени. Таких у Орков не бывает. Так что с твоим недугом я справлюсь, каким бы он ни был! Сейчас сам увидишь!
Она вызвала Око Целителя и вошла в Пентаграмму Силы.
– А это больно? – поинтересовался мальчуган.
– Ничуточки! – пообещала Элири. – Но тебе может быть щекотно, так что терпи!
Она закрыла глаза и взглянула на ребёнка через Око Целителя. Диагностическое заклятье развернуло перед ней картину болезни, и молодая волшебница принялась изучать положение дел. Ребёнок действительно подхватил смертельную заразу, медленно пропитывающую его кровь, но отец привёз его в больницу достаточно быстро, и ничего серьёзного теперь мальчугану не грозило. Элири сплела Детоксикацию и принялась вычищать заразу из детского организма.
– Щекотно! – прыснул ребёнок, переминаясь с ноги на ногу.
– Что сказала Миледи волшебница?! – строго одёрнул его отец. – Стой спокойно, не мешай магу творить чары!
Мальчуган немедленно принял благопристойный вид, но вскоре вновь захихикал:
– Щекотно же! Ты бы сам попробовал так постоять!
Отец вновь укорил его в несерьёзности, мальчуган принялся отнекиваться, и несколько минут они беззлобно препирались. Спустя четверть часа опухоль покинула ребёнка, ещё через триста ударов сердца лечение было полностью завершено. Элири прекратила плетение заклятий и обратилась к мальчику:
– Всё. Теперь ты здоров! – Довольный мальчуган устремился к отцу, и она окликнула его суровым тоном: – Стой! Не шевелись!
Испуганный ребёнок замер, с опаской оглядываясь, и молодая целительница перевела взор на ошарашенного отца:
– Теперь ваша очередь, любезный Милорд! Извольте не шевелиться или же лягте на больничное ложе!
– Так это что… – побледнел мужчина. – Действительно болотная лихорадка?!
– Действительно, – подтвердила Элири. – Но вам нечего опасаться. Вскоре её не станет. Вы вовремя приехали в больницу, исцеление не составляет большого труда.
– Дома остались моя жена и её родственники! – испуганно произнёс он. – Она беременна, поэтому я велел ей дожидаться нас там! Она промывала сыну глаза, когда они начали воспаляться!
– Стало быть, сейчас я закончу ваше исцеление, и мы проедем к вам домой, дабы осмотреть всех, кто мог заразиться, – невозмутимо ответствовала Элири, пожимая плечиками. – Что тут такого?
– Родственники жены будут злы на нас, – вздохнул мужчина. – Мы не очень ладим.
– Я не возьму с вас денег, – успокоила его девушка. – Меры по борьбе с эпидемиями оплачиваются из королевской казны. Вам нечего опасаться. Вы переехали в эти края из пограничной провинции?
Элири окинула его взглядом. Мужчина был одет просто, но добротно и со вкусом, присущим модным веяниям среди ремесленников и торговцев средней руки. Назвать его бедствующим или тем более неимущим было никак нельзя.
– Нет, в приграничных провинциях нам жить не доводилось, – покачал головой тот. – Мы приехали из-под Ференны. Это такой небольшой городок ближе к побережью, недалеко от Строевого Леса, это знаменитый лесной массив, но вы, наверное, не знаете о нём, вы же редонийка.
– Почему же, – возразила Элири. – Мне доводилось слышать о тех лесах. Там растут лучшие во всей Авлии деревья для строительных работ. Насколько я знаю, некоторая часть леса сейчас закрыта для вырубки и охоты. Постарайтесь не шевелиться!
Девушка принялась творить целительные чары, и замерший мужчина произнёс, дабы отвлечься от охватившей тело щекотки:
– Если быть точным, то закрыта ровно половина леса. Потому мы здесь и оказались. Вообще, так бывает всегда: каждые пять лет одна его половина закрыта, другая же открыта. Сам лес принадлежит Графу Деферену, сии земли дарованы его роду монархом с давних времён. В лесу поселений нет, только избушки егеря и лесничего, да и сам Граф живёт в Ференне, он сеньор этого города. У него есть вассалы, четверо Баронов. Земли одного из них, Барона Борьеза, примыкают к Строевому Лесу, вот в них находятся несколько деревень, лесорубы, охотники и травники обычно живут там. Сейчас закрылась как раз та часть леса, возле которой стоит Опуша – наша деревня.
Мужчина невольно поёжился, стараясь терпеть щекотку, и спрятал вырвавшийся смешок. Его сын заметил сие и немедленно укорил отца:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!