Длинные тени - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
– Раньше ходили, довольно регулярно. У Тревора была парусная яхта и катер с каютой, но содержание их обходилось недешево, так что в конце концов мы их продали. А теперь, когда захочется, берем что-нибудь в аренду.
– Вы держали ее здесь?
– Нет, в Ки-Уэст. Ходили на ней на Кубу.
– Я думала, действовали ограничения, – заметила Уайт.
– Это когда в отношениях началась оттепель. Теперь стало труднее, требуется разрешение пересекать двенадцатимильный рубеж. Это красивая страна. Бывали там когда-нибудь?
Уайт покачала головой.
Пока Перлман говорила, Декер перебегал взглядом от фото к фото на стене, пока не дошел до самого конца. Поглядел на Перлман, смотревшую на него с любопытством.
– Мы знаем, что вы были адвокатом, а чем зарабатывал на жизнь ваш муж?
– Он уже ушел от дел, когда я за него вышла. Он был консультантом. Ездил по работе по всему миру. Говорит на нескольких языках.
– Консультантом по какой части?
– По привлечению капитала для компаний, занятых на развивающихся рынках. Очень преуспевал.
– Он был женат раньше?
– Нет. – Она улыбнулась. – Говорит, ждал, когда встретится подходящая женщина. Я уже совершила свою ошибку с первым браком. Тревора мне послал Бог.
– Он красивый мужчина. – Декер указал на один из снимков на стене.
Уайт обернулась поглядеть на фотографию молодого Перлмана в костюме и галстуке. Вообще-то Декер видел ее и раньше, но тогда она для него ничего не значила. А теперь стала значить практически все.
– Тогда ему было тридцать, – поведала Перлман. – Это у меня единственное его фото того периода. Он не любит смотреть назад, только вперед.
– Я его не виню. Когда вы ждете его обратно?
– Сегодня вечером. Вам надо с ним поговорить?
– Вероятно. Был бы благодарен, если б вы дали ему знать. Просто обычная рутина. Что ж, спасибо, что уделили время.
Выйдя за дверь, они сели в машину.
– Ладно, и что все это означает? – осведомилась Уайт.
– Та связь, о которой я говорил? Все только что срослось.
– Ты имеешь в виду то фото молодого Тревора Перлмана?
– Ага. Я его видел, когда бывал там прежде, но сравнить тогда было не с чем.
– В каком это смысле? Сравнить с чем?
– С фото Тревора Перлмана с сенатором Таннером в доме Дейдры Феллоуз.
Глава 89
– Мне нужно все, что у вас есть на Тревора Перлмана, и как можно скорее, – сказала Уайт по телефону, пока они сидели перед домом Перлманов.
Она дала собеседнику адрес Перлманов во Флориде, а также проинформировала о его связи с Мейсоном Таннером. Дав отбой, повернулась к Декеру.
– Ладно, что теперь?
– Я кинул письмо Дейдре Феллоуз. Она согласилась снова с нами встретиться.
* * *
Приехав на остров Санибел, агенты без проблем въехали в ворота особняка Феллоуз на океанском берегу.
Когда они вошли в сопровождении служанки, Феллоуз уже ждала их у панорамного бассейна, одетая в красочное платье муу-муу и широкополую шляпу.
По пути через комнату Декер снял фотографию с полки. Они сели, и Феллоуз устремила взгляд на фоторамку, повернутую так, что фото не было видно.
– Вы принесли мне что-то показать?
– Нет, это одна из фотографий из соседней комнаты.
– Это фотографии моего отца. Я же говорила, это его дом. Я живу здесь всего около полугода. Он был полностью обставлен. Наш общий с бывшим мужем дом выставлен на продажу.
Декер развернул снимок лицом к ней. Феллоуз поглядела на группу мужчин и женщин на фото.
– Вот мой отец. Женщина – моя мать, а человек рядом с ней был в то время начальником штаба отца. Он уже умер.
– А молодой человек в самом конце?
Феллоуз проследовала в указанном направлении, и челюсть у нее отвисла.
– Майами, восемьдесят первый? – спросил Декер. – Мужчина, заталкивавший женщину в чемодан?
Она безмолвно кивнула.
– Я так и думал.
– Боже мой, – вымолвила Дейдра с потрясенным видом. – Оно было здесь все это время… А я даже не смотрела на эти фото. Видите ли, меня ни на одном из них нет. Как его зовут?
– Тревор Перлман. Никаких воспоминаний?
– Нет, ни малейших.
– Сомневаюсь, что он был членом штаба вашего отца. И может быть, тогда он пользовался другим именем.
– Тогда почему он на фото?
– Политики много фотографируются.
– Да, но зачем отец сохранил именно эту? С моей матерью и его штабом есть еще много других.
– Не знаю. Но очень рад, что он сохранил как раз эту.
– Что это значит, агент Декер?
– Будем надеяться, это значит, что убийцу вот-вот схватят.
* * *
После долгой беседы с Феллоуз и ряда телефонных звонков Уайт они поехали обратно в Оушн-Вью, к себе в отель. И в номере Уайт быстро провели совещание.
– Ладно, дай мне разложить все по полочкам, – начала Уайт. – Тревор Перлман в восемьдесят первом году помогал ликвидировать бардак в Майами.
– Как мы уже говорили, он же мог и создать бардак.
– Ты имеешь в виду подставу?
– Консультант? Путешествовал по миру и говорит на нескольких языках? Ходит на Кубу на личной яхте?
– Что именно ты хочешь сказать?
– Я говорю, что готов поставить больше денег, чем у меня есть, на то, что катер Канака Роу находится на Кубе, куда Перлман доставил его, когда убил владельца и сбросил труп в океан.
– Ты хочешь… неужто Перлман работал на…
– …врагов нашей страны, да. Он подставляет Таннера, явного кандидата на выборный пост. Тот обязан своей политической карьерой Перлману и его кураторам. В обмен за то, что позаботились о покойнице в его постели, не раскрывая правду, он готов сделать все, что они попросят. Ты же слышала, как Дейдра описывала отца. У него была кишка тонка для настоящей законотворческой деятельности. Ему просто нравился сопутствующий блеск и гламур. Он пошел бы на все, лишь бы его не разоблачили.
– Типа слива информации нашим врагам?
– Да. И проводил голосования определенным образом, чтобы помочь тем, на кого работал Перлман.
– Но если тот его шантажировал, к чему Таннеру держать его фото у себя в доме? – недоумевала Уайт.
– Возможно, у Таннера не было причин считать, что Перлман причастен к шантажу. Он мог думать, что тот просто старался ему помочь, но об этом узнал кто-то другой. Подобным образом Перлман мог шантажировать и других политиков. Добывать компрометирующую грязь на политиков и использовать ее для продвижения своих планов – идея далеко не новая.
– А Роу каким-то образом видит происходящее, и Перлман вынужден привлечь его на помощь, возможно, прибегнув к байке, что просто пытается предотвратить скандал
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!