Гостья из глубин - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Русалочья голова с длинными светлыми волосами!
14
Покачиваясь в воде, я на время позабыл о жгучей боли и уставился на русалку, разинув рот. Изумлению не было предела – она выглядела точно так, как ее описывали люди из плавучего зоопарка!
Голова поменьше моей и куда более тоненькие, щуплые плечи – вся сила ее тела, казалось, сосредоточилась в сверкающем чешуей зеленом хвосте, длинном и мощном. В огромных голубых глазах отражалось море, кожа лучилась бледно-розовым.
Я уставился на нее, не в силах вымолвить и словечка.
Она… настоящая! И такая красивая!
Наконец я обрел дар речи.
– Ты… ты спасла меня, – пробормотал я, заикаясь. – Ты спасла мне жизнь – спасибо тебе!
Русалка застенчиво опустила глаза. С нежно-розовых губ слетело несколько певучих, похожих на голубиное воркование звуков. Если бы я только мог ее понять!..
– Что я могу сделать взамен? Проси все, что хочешь!
Она улыбнулась и снова что-то произнесла – так же певуче и на все сто процентов непонятно. Как мне наладить с ней контакт?
Потянувшись к моей руке, русалка осмотрела ее, хмуро глядя на алеющие ожоги от жгучего коралла. Ее прикосновение оказалось прохладным. Она провела своей ладонью по моей – и боль от ожогов тут же начала утихать.
– Ого-го! – воскликнул я. Должно быть, это прозвучало донельзя тупо, но ничего другого на ум не пришло. Казалось, от нее исходит какая-то магическая сила. Когда она держала меня за руку, я мог оставаться на поверхности воды без усилий, не делая ни малейшего движения. Совсем как она.
Был ли это еще один сон?
Я закрыл глаза и снова открыл их.
Я все еще плавал в море, уставившись на светловолосую русалку.
Нет. Не сплю.
Она снова улыбнулась и покачала головой, продолжая «говорить» на своем мелодичном языке.
С трудом верилось, что всего несколько минут назад я отчаянно отбивался от голодной акулы. Подняв голову, я осмотрелся. Морская хищница исчезла, и воды, успокоившись, переливались золотом в лучах утреннего солнца. И я был посреди этого великолепия – плавал в море с настоящей русалкой.
Шина никогда в такое не поверит. Ни за что на свете.
Вдруг русалка взмахнула хвостом и исчезла под водой.
Пораженный, я огляделся, пытаясь ее отыскать. Но она исчезла без следа – ни ряби, ни пузырька.
Куда же она делась? Неужто ушла?.. Неужели я никогда больше не увижу ее? Я протер глаза и снова огляделся. Никаких признаков того, что она все еще здесь – лишь мелкие рыбешки проносились мимо меня.
Русалка исчезла столь молниеносно, что я начал думать, что она мне все-таки пригрезилась.
Как раз в тот момент я почувствовал, как что-то схватило меня за ногу.
– Ай! – вскрикнул я, шарахаясь прочь, чувствуя, как паника возвращается. Акула снова здесь!
Затем позади себя я услышал тихий всплеск и переливчатое хихиканье. Я обернулся. Русалка озорно улыбнулась мне и изобразила пальчиками щипок.
– Так это была ты! – воскликнул я, смеясь от облегчения. – Ой, да ты хуже моей младшей сестрицы!
Она присвистнула и шлепнула хвостом по поверхности воды.
И вдруг на ее лицо легла широкая тень. Я поднял глаза, не понимая, что ее отбрасывает.
Потом – понял, но было уже слишком поздно.
Тяжелая сеть рухнула на нас. Пораженный, я забил руками и ногами, но это лишь сильнее запутало меня в веревках.
Сеть резко натянулась, и нас с русалкой швырнуло друг к другу.
Мы могли лишь беспомощно барахтаться, пока нас тащили наверх.
Вытаращив глаза, русалка тоненько закричала в ужасе:
– И-и-и-и-и!
Вода осталась внизу.
– И-И-И-И-И!
Пронзительный испуганный вопль русалки взмыл, точно сигнал бедствия, над водами – и в нем утонули мои слабые мольбы о помощи.
15
– Билли! Вот так улов – поверить не могу!..
Посмотрев вверх сквозь ячейки сетки, я увидел доктора Ди и Шину. Они изо всех сил пытались втащить нас в шлюпку.
Шина в изумлении уставилась на меня и русалку. Доктор Ди, созерцая нас вместе, дивился не меньше.
– Ты нашел ее, Билли, – наконец вымолвил он, – поистине, нашел!
– Просто вытащи меня из этой сети! – воскликнул я. Почему-то я больше не чувствовал себя так здорово, как когда ловил русалку в лагуне.
– Те ребята из зоопарка были правы, – пробормотал себе под нос дядя. – Я просто… не знаю, что и думать. Невероятно. Поразительно. Это же открытие исторической важности!
Мы приземлились на дно шлюпки. Русалка извивалась рядом со мной, издавая резкие, сердитые щелкающие звуки.
Доктор Ди внимательно наблюдал за ней. Робко коснулся ее хвоста – и русалка принялась с силой бить им по дну лодки.
– Может быть, это все же мистификация? – спросил он сам у себя.
– Билли, это один из твоих дурацких трюков? – подозрительно спросила Шина. Вопрос казался настолько нелепым, что я чуть не рассмеялся.
– А что, похоже? Нет, конечно! Уберите уже эту сеть – узлы давят!
Они проигнорировали меня.
Шина осторожно просунула палец сквозь сетку и потрогала чешую на хвосте русалки.
– Поверить не могу, – пробормотала она. – Самая настоящая.
– Разумеется, она настоящая! Мы оба настоящие, и нам обоим тут жутко неудобно!
– Ты постоянно привираешь, – огрызнулась Шина. – Талдычил про морских чудовищ с самого начала!
– Я правда видел одно! – парировал я.
– Тихо, дети, – воззвал к нам доктор Ди. – Давайте доставим нашу, как бы сказать, сенсацию в морскую лабораторию. – Он завел мотор шлюпки, и мы с ревом помчались обратно к «Кассандре».
Александр стоял на палубе, ожидая нас.
– Не выдумка, значит! – крикнул он взволнованно. – Здесь есть русалка!
Пока Шина привязывала шлюпку, Александр с доктором Ди поднимали сеть наверх. Доктор Ди распутал ее и помог мне выбраться. Русалка махнула на нас хвостом – и только запуталась еще больше.
Александр пожал мне руку:
– Горжусь тобой, Билли. Как у тебя так вышло? Потрясающе! – Он от души хлопнул меня по спине. – Ты хоть понимаешь, что сделал самое важное открытие по части океана за последние сто лет? А может, и вообще за всю нашу историю!
– Но я ничего не сделал, – возразил я. – Это не я нашел ее, а она – меня.
Русалка яростно забилась на палубе. Ее визг сделался пронзительнее, безнадежнее. Александр нахмурился.
– Мы должны обеспечить ей подходящие условия, – сказал он.
– Доктор Ди, отпустите ее! – взмолился я. – Ей в океане лучше!
– Я наполню тот резервуар, что побольше, забортной водой, – бросил Александр и побежал к насосам.
– Мы не можем отпустить ее, Билли, – сказал доктор Ди, – не проведя
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!