📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСладкие сны любви - Лина Диас

Сладкие сны любви - Лина Диас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 36
Перейти на страницу:

Коп? У нее все сжалось внутри. Теперь все окончательно запуталось. И стало еще опаснее. Он только все испортит. Она должна остановить его. Сильвер решительно покачала головой.

– Слишком опасно, – прошептала она в ответ. – Кто-нибудь может пострадать.

– Кто-нибудь может не только пострадать, но и погибнуть, если этот парень вдруг выстрелит. Не мешайте. – И он оттолкнул ее руку.

Сильвер сжала кулаки. Дэнни обходил пассажиров с холщовой сумкой, а Колтон тем временем продолжал медленно вытаскивать пистолет из кобуры, не сводя глаз с Эдди.

Вот-вот случится непоправимое. Она должна защитить Эдди. Пистолет в руке Эдди сильно дрожал, и Сильвер боялась, что он может случайно в кого-нибудь выстрелить. А Колтон почти уже достал свой пистолет из кобуры.

Сильвер наклонилась назад и подняла правую руку с таким видом, будто собиралась прихлопнуть москита. Как она и ожидала, это движение привлекло внимание Эдди. Он резко повернул голову в ее сторону, и его глаза расширились. Сильвер подняла вверх большой и указательный пальцы за спиной у Колтона, давая понять, что у того есть пистолет. В ответ пистолет в руке Эдди задрожал еще сильнее. Он кивнул, и Колтон резко обернулся, подозрительно уставившись на Сильвер.

Она убрала руку у него из-за спины и нервно улыбнулась.

– Твои украшения, Сильвер, – сказал Дэнни, сунув сумку ей под нос.

Сильвер помедлила, переводя взгляд с Колтона на Эдди. Они смотрели друг на друга с таким видом, будто вот-вот начнут пальбу.

Сделай же что-нибудь. Ты должна это остановить, пока никто не пострадал.

Сильвер принялась медленно снимать серебряную цепочку.

И в этот момент Эдди перевел пистолет с Дэнни на Колтона.

А Колтон начал медленно поднимать свой пистолет.

Сильвер уронила цепочку, и она со звоном упала на борт катера перед Колтоном.

– О, черт. Простите. – Она обхватила его рукой за плечо и наклонилась, чтобы поднять цепочку.

– Не мешайте, – огрызнулся он.

– Простите, простите, сейчас. – Она повисла на коленях у Колтона, ухватившись за его руку, сжимавшую ствол револьвера, и изо всех сил навалилась на него грудью.

Подняв голову, Сильвер быстро взглянула на Эдди. Беги, одними губами прошептала она.

Эдди резко развернулся и помчался в лес.

Колтон выругался и попытался вскинуть руку с пистолетом, но Сильвер прилипла к нему, не давая пошевелиться. Он оглядел берег, а затем покачал головой и посмотрел на нее. В его глазах было столько ярости, что Сильвер показалось, что он вот-вот испепелит ее на месте.

– Мне следует немедленно вас арестовать! – прорычал он. – Вы специально все это подстроили и дали ему ускользнуть.

– Я просто упала. – Она с невинным видом выпрямилась.

Злобно выругавшись, он засунул пистолет обратно в кобуру и резко опустил штанину. Никто, похоже, так и не заметил его пистолета. Пассажиры вокруг возбужденно переговаривались между собой. А Дэнни пытался успокоить громко рыдавшую женщину.

Колтон наклонился к Сильвер, его лицо исказил гнев.

– Пока я не решу, что делать дальше, ведите себя тихо. И никому ни слова о том, что я коп, или я вас арестую. Понятно?

Силвер не понравился его резкий тон, но она хорошо понимала, почему он злится, и решила пока подчиниться, коротко кивнув в ответ.

Колтон скрестил руки на груди и отвернулся, словно не желая больше видеть ее.

Кто-то коснулся ее плеча. Женщина, которая недавно восторгалась белыми цаплями, была вне себя от пережитого ужаса. Ее широко раскрытые глаза были полны слез.

Она прошептала дрожащими губами:

– Не могу поверить, что нас едва не ограбили. Нас всех могли убить.

Эту несчастную женщину и других пассажиров наверняка долго будут мучить кошмары, и кто знает, какие еще последствия повлечет за собой глупая выходка Эдди. Сильвер сжала ладонь женщины и, обняв ее, принялась ласково гладить по спине, пытаясь успокоить.

– Надо отправиться к главной пристани, где припаркованы машины пассажиров. – Глубокий голос Колтона, заговорившего с Дэнни, заставил остальных умолкнуть. – Там есть сотовая связь, и мы сможем позвонить в полицию и сообщить о нападении.

Глава 5

Колтон переложил трубку телефона к другому уху и прислонился к полицейской машине, пока они с боссом обсуждали его следующий шаг. Капитан катера привез туристов на главный причал на границе штатов.

Немного в стороне, на небольшом деревянном помосте у входа в салон компании «Путешествия на катерах Бадди», четыре помощника шерифа из полицейского участка округа Колли допрашивали оставшихся пассажиров. Большинство из них уже дали показания и уехали. Остались только Сильвер, Дэнни Томпсон и еще двое туристов.

Другая группа помощников шерифа вместе с Дэнни чуть раньше побывала на месте происшествия, пытаясь найти какие-нибудь улики. Но кроме едва заметных отпечатков следов на илистой отмели, которые не могли служить серьезной уликой, больше ничего не удалось обнаружить. И нападавший тоже как сквозь землю провалился.

Пока Колтон разговаривал с Дрю, из офиса компании вышли служащие и, подойдя к оставшимся пассажирам, предложили им питьевую воду – по четыре доллара за бутылку. Колтон с усмешкой подумал, что это высшее проявление гостеприимства Бадди Джонсона.

– Ладно, – сказал Дрю. – Ты говоришь, что здесь замешана владелица гостиницы. Но в то же время ты утверждаешь, что преступник вряд ли мог видеть твой пистолет. Что же тогда его спугнуло?

– Вероятно, мисс Уэстбрук подала ему знак, предупредила его, а затем упала на меня, чтобы я не мог выхватить оружие.

– Думаешь, она специально упала на тебя?

– Да. Но не могу этого доказать. Когда я впервые приехал в Мистик-Глейдс и увидел, как она разговаривает с Эдди, я должен был сразу допросить ее. Вместо этого я решил посмотреть, что они станут делать дальше. В результате Эдди исчез. А мисс Уэстбрук играет со мной в кошки-мышки. И она специально помешала мне на катере. Готов поспорить на свое повышение по службе!

– Хорошо. И что ты предлагаешь? – спросил Дрю.

Колтон уже думал об этом и хорошо знал, чего хочет.

– Когда все пассажиры дадут показания, капитан катера отвезет нас с мисс Уэстбрук в городок. И там я арестую ее и доставлю в полицейский участок на допрос. В это время один из офицеров должен будет получить ордер на обыск в гостинице. Мое заявление, что я видел в ее доме ту самую синюю вазу, станет достаточным основанием, чтобы получить разрешение судьи.

Колтон внимательно наблюдал за Сильвер, пока босс обдумывал его предложение. Она взяла на себя инициативу и помогала двум самым старшим пассажирам из туристической группы после того, как полицейские взяли у них показания.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?