📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиИгра - Фарит Маратович Ахмеджанов

Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 241
Перейти на страницу:
Феликс, обозревая плачевные результаты трудов. — Топологов — тоже. И поучиться не у кого. Ладно, время у нас есть, пробуем дальше.

Наконец у Раина получилось тугое плетение с выводом длинных концов прутьев под почти прямым углом, правда только в одну сторону. Это уже был успех — через несколько попыток Феликс усовершенствовал этот вариант, сделав выводы на обе стороны. Еще примерно час ушло та то, чтобы научиться вплетать новые прутья на место старых.

— Ну, вот и все, практически, — радостно заявил Феликс. У верши заметно выпирал починенный бок, но гордых плетельщиков это не смущало.

— Статические испытания, — сказал Феликс и подбросил вершу вверх. Раин остановить его не успел — перевернувшись в воздухе, та стукнулась о землю, сплющилась и свежевплетенная заплата отскочила, как дверца.

— Блин, ну что ты делаешь!

— Что делаю… проверяю. Это верша на крупную рыбу, она стучаться будет, вообще-то. Ежели двери вот так открываться будут, то никакая это не рыболовная снасть, а фигня на палочке. Давай дальше делать. Видишь, в чем причина?

Раин видел — прутья были слишком коротки и, просто сплетенные с другими необходимой прочности не обеспечивали. На целом боку они начинались на центральном круге, а заканчивались на малом.

— Ну что, вот здесь мы сделали правильно, — сказал Раин. — А сюда нужно прутья просто довести и просунуть, тогда поперек держать будет.

— А закрепить как?

— А не надо тут закреплять, как мне кажется. Конструкция жесткая, ее ведь распирать как бы будет, так? Ну и значит концы прутьев просто заклинит.

Принесли еще прутьев и попробовали сделать таким образом. Теперь верша стала симметричной и статические испытания выдерживала — падая на землю отскакивала от нее, возвращая прежнюю форму.

— Ну, вот и все, — донельзя довольный объявил Феликс. — Как видишь, мои слова о специалисте по ремонту рыболовных снастей оказались пророческими.

— А теперь что?

— Ничего. Поставим ее за мельницей. Что поймаем — продадим.

— Кому?

— Да тому же Диррелу.

Раин вспомнил утренний эпизод и помрачнел. Феликс это заметил.

— Чего надулся.

— Да ничего… просто Диррел этот. С утра спрашивал, не видал ли я его семью. Они на ярмарку в Трайлок…

— А-а. Понимаю. Марну видел — вдовушку, что личную жизнь с этой рыбой Брунником устраивает? У нее тоже дочка там пропала. С женихом поехали, ну и того. Жениха нашли, вроде. А ее — нет.

— Блин, — только и оставалось выговорить Раину.

— Ага, — сказал Феликс. — Так что не особо хвастайся своими подвигами. Тут тебя не поймут, явно.

— Я же не виноват, — упрямо проговорил Раин через пару минут. Они шли вдоль реки, обходя Пригорье с севера. — Это же просто игра была. Откуда мне знать, что такое…

— Неоткуда. Так что не мучай себя. Но и не забывай.

— Забудешь тут.

Речка круто свернула, за излучиной оказалась водяная мельница. Ее колесо слабо шевелилось, вращаемое медленным течением.

— Вот тут обычно ставят морды, — сказал Феликс. — Вон, видишь там, под деревьями. Там омуты.

— А как ставить?

— Хмм. Ну, исходя из конструкции могу предположить, что мордой по течению. То есть рыба должна сюда заплывать свободно. Чтобы потом вытащить — нужна веревка, привязать ее к веткам. Ну и чтобы не уплыла — нужно внутрь камней положить.

— А где веревка?

— Вот кусок торчит. Надо бы удлинить. У тебя нет?

— Откуда?

— Ну вот, ничего у тебя нет, — сказал Феликс. — Ни веревки, ни ножа. Один стратегический дар.

Не обращая внимания на вновь надувшегося Раина, он порылся по карманам и вытащил оттуда целый моток бечевы.

— Выменял у старика Цура, на две подковы. До сих пор не могу понять, зачем они ему сдались. Отмотай сколько надо.

— Я, что ли, буду ставить?

— А то. Я плавать не умею.

— А у меня под штанами ничего нет!

— Полезай в штанах, — предложил Феликс. — Хотя я тебе так скажу — во всем тутошнем Средиземье, вплоть до самых отдаленных его окраин, плавок нет ни у кого. Не дошел еще прогресс.

— И что мне делать?

— Снимай штаны и лезь в воду, — не терпящим возражений тоном заявил Феликс. — Не боись, тутошние бабы всякого навидались. Тем более, что и нет никого. А штаны твои я посторожу.

Раин, мрачно озираясь, пошел в кусты раздеваться.

— Как цепки предрассудки, — вздохнул Феликс. — Ты еще кабинку для переодевания тут поищи.

Выложив на траву рубаху, сапоги, штаны и пояс, Раин взял вершу и вошел в воду. Была она прохладной, под ногами подавался ил.

— Холодно, — мрачно сообщил он Феликсу. Тот сделал вид, что не слышит.

Идти с вершей было неудобно, еще более неудобно оказалось с нею плыть, тем более, что на середине реки оказалось место с довольно сильным течением. Раина снесло, он с трудом выгреб к противоположному берегу и уцепился за ветки деревьев.

— Тут коряг куча, — проворчал он. — Что теперь делать?

— Привяжи вершу к стволу. Лучше вон тому, — скомандовал Феликс.

Кое-как Раин выполнил указание. Отпущенная верша поплыла вниз по течению, выбрала всю длину веревки и запрыгала, как кораблик на привязи.

— Теперь поищи пару хороших камней.

— Где? — угрюмо спросил Раин, рассматривая обрывистый глиняный берег.

— Надо было их тебе отсюда с собой захватить!

— Ага, и к шее привязать, для удобства, — огрызнулся Раин.

Камни нашлись чуть пониже — река делала поворот, обнажая галечную косу. Раин выбрал пару крупных голышей.

— Такие пойдут?

— Пойдут, пойдут. Аккуратно положи их в вершу и расположи ее на дне правильно. Нади место с хорошим течением.

Это оказалось самым трудным. Раин нырнул раз двадцать, выбирая, куда можно поставить проклятую вершу, но всюду были либо коряги, либо еще что-то. В глазах уже мелькали красные круги, когда наконец что-то получилось. Верша встала на относительно чистом от коряг месте.

— Все нормально?

— Ага, — стуча зубами ответил Раин. — Стоит как вкопанная.

— Вытащить сможешь?

— А что б и не вытащить? Смогу.

— Не унесет ее?

Раин уставился на Феликса.

— Откуда я знаю! Это мой первый опыт.

— Ну, просто если ее унесет — придется тебе плести новую, — сообщил ему Феликс. — Я Брунника знаю, он с шеи не слезет.

— Надо было ему эту вершу вернуть, когда заплели. И денег взять.

— Хох, откуда ж у него деньги-то! — усмехнулся Феликс. — Он на натуральном хозяйстве живет. На рынке не торгует. Тут вообще мало у кого деньги есть.

Радик вспомнил вчерашний торг Диррела с хозяином репы и пересказал его Феликсу.

— Здесь все просто, — откликнулся тот. — Больше половины тутошнего народу Диррелу должны. Он их выручает, но все долги помнит и вытрясает, когда ему что-то нужно. Строгий дядька.

— Рад за

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 241
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?