Когда растает снег - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Элли знала, что он подразумевал под «блестящим обществом». Обычно во время корпоративных вечеринок она сидела за другим столом, вместе с остальными секретаршами, но сегодня, раз уж ее спутником являлся племянник старшего из компаньонов фирмы, они с Патриком оказались за другим столом, там, где сидело высшее руководство компании. За тем же столом, где ужинали и Гарет с Сарой…
Встретив недовольный взгляд Гарета, Элли невозмутимо спросила:
— Тебя это беспокоит?
Неприязненно поморщившись, он рассмеялся.
— Вот еще! Если ты надеялась заставить меня ревновать…
— Не обольщайся, Гарет! — резко произнесла она, чувствуя, как в ней закипает ярость. Правда, что за самодовольный тип! — То, что мы с Патриком… наша с ним дружба не имеет к тебе ни малейшего отношения!
— Ты что-нибудь рассказывала ему обо мне? тихо спросил Гарет, цепко схватив ее за руку. Потому что, если рассказывала…
— Поверь, у меня с Патриком находятся более приятные темы для разговоров, чем твоя персона! Отпусти мою руку.
Он посмотрел на нее своими холодными синими глазами, на его губах появилась безжалостная улыбка.
— Ты сегодня такая красивая, Элли. Очень сексуально выглядишь.
Ее едва не затошнило от отвращения к человеку, который совсем недавно так ей нравился.
— Да, Патрик обожает, когда я надеваю что-нибудь красное, — сказала она с вызовом, надеясь, что ее глаза так же холодны и бесстрастны, как и его.
Гарет стиснул губы.
— Ах ты, маленькая…
— Все в порядке, дорогая? — неожиданно раздался спокойный голос Патрика. — Тебя так долго не было, и я подумал, что что-нибудь случилось, — добавил он, подходя ближе.
Элли почувствовала неимоверное облегчение. Гарет медленно отпустил ее руку. Подавив желание немедленно вытереть то место, к которому он прикасался, Элли бросила на него взгляд, полный отвращения, и повернулась к Патрику, сияя благодарной улыбкой:
— Я объясняла Гарету, как найти мужской туалет.
— Да? — Холодный взгляд Патрика остановился на лице молодого человека. — По-моему, вы как раз туда и направлялись, когда мы встретили вас в начале вечера.
Гарету потребовалось немало усилий, чтобы прийти в себя. Он не хотел быть нелюбезным с племянником своего будущего тестя и ответил очень вежливо:
— Нет, я выполнял одно из поручений Сары.
— Ах да, поручение моей кузины Сары, — пробормотал Патрик. — Моей маленькой любимой сестры.
— Она восхитительная девушка! — с жаром воскликнул Гарет.
— Безусловно, — быстро ответил Патрик. — Ни за что на свете я бы не допустил, чтобы она стала несчастной.
Элли не спускала глаз с Гарета, когда Патрик произносил эти слова. На красивом лице молодого человека по-прежнему сияла приятная улыбка, но в глазах появилось что-то, похожее на беспокойство. Элли была не совсем уверена, разумно ли со стороны Патрика так провоцировать Гарета, но, как она уже начала понимать, этот человек всегда поступал по-своему.
Гарет быстро поклонился:
— Нам действительно пора возвращаться в зал. Джордж хотел объявить о нашей помолвке, когда подадут кофе.
— Да, пожалуй, — ответил Патрик, беря Элли под руку. — Ступайте. Я хотел бы несколько минут побыть наедине с моей очаровательной спутницей, — добавил он сухо.
— Я как раз говорил Элли, что она любит преподносить сюрпризы, — проговорил Гарет. — Кто знает, вдруг мы с ней вскоре окажемся родственниками?
Как же Элли хотелось, чтобы с его лица исчезла эта наглая, самоуверенная улыбка! Не без усилия она собрала свою волю в кулак и ответила с легким пренебрежением:
— В этом я очень сильно сомневаюсь, Гарет.
— Надеюсь, ваши намерения вполне благородны, Патрик, — широкая улыбка Гарета отнюдь не смягчала холодный блеск его глаз. — Должен вас предупредить, Джордж обожает Элли и относится к ней почти как к собственной дочери. Ему не понравится, если окажется, что вы играете ее чувствами.
На миг Элли подумала, что не удержится и как следует ударит Гарета, и к черту здравый смысл! Джордж Делакорт действительно любил ее и после смерти родителей девушки относился к ней с почти отцовской нежностью и заботой.
Но это и делало сложившуюся ситуацию еще более тягостной — ни за что на свете Элли не стала бы мешать счастью единственной дочери своего босса!
Патрик ободряюще улыбнулся ей, обнимая ее за талию.
— Не думаю, что у Элли могут возникнуть подобные сомнения относительно наших отношений. У вас все было по-другому.
Глаза Гарета ехидно прищурились, выдавая его злобу.
— На вашем месте я не обращал бы столько внимания на слова обиженной женщины, какой, безусловно, является Элли, — сказал он, едко ухмыльнувшись и бросив на нее уничижительный взгляд.
В этот момент Элли точно бы влепила ему оплеуху, если бы Патрик с удивительной быстротой не отпустил ее талию и с силой не схватил ее за руку. Какой ужас! Гарет делал из нее несчастную, униженную, раздавленную рухнувшими надеждами дуру!
— Я привык самостоятельно составлять свое мнение о людях, — спокойно ответил Патрик и добавил:
— Поэтому я сегодня здесь с Элли.
Гарет кивнул:
— Я знаю, как ее пугала мысль прийти сюда сегодня одной.
— Об этом и речи быть не могло. — Патрик с улыбкой повернулся к Элли, но в его глазах она увидела приглушенный блеск затаенной ярости. Столько других мужчин с удовольствием бы заняли мое место сегодня.
— Разумеется! — отозвался Гарет с иронией в голосе. — Что ж, мне правда пора. Получится некрасиво, если меня не окажется в зале, когда объявят о помолвке.
Он одарил их своей обаятельной улыбкой и спокойно вышел прочь.
Элли перевела дыхание. Последние несколько минут разговора доказывали, что Гарет опаснее, чем она полагала. Вполне очевидно, что он испытывал к ней мстительную ненависть, а потому не постеснялся унижать ее даже в присутствии Патрика и…
— Не поддавайся, Элли, — прервал ее мысли Патрик, который сочувственно смотрел на нее сверху вниз. — Он ведет себя так, потому что не знает в точности, что именно ты рассказала мне о нем.
Элли охватило смятение. Гарет выставил ее полной идиоткой перед Патриком, а мнение этого человека было так важно для нее! И уж конечно, ей вовсе не хотелось, чтобы Патрик считал ее несчастной дурочкой, раненной предательством Гарета Дэвиса и все еще влюбленной в него.
— Я думаю, Гарет может быть очень опасен, медленно произнесла она.
— Ну, не опасным, но раздражающим — это точно. В особенности для Джорджа. Однако я следил за Гаретом весь ужин, и знаешь, что заметил? Когда ему кажется, что никто на него не смотрит, он не отрывает от тебя глаз. Как только он увидел, что ты вышла из зала, то сразу же бросился за тобой. Все это доказывает, что этот человек не так уж уверен в себе, как думают окружающие.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!