📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЯнтарный звездопад - Мидзуна Кувабара

Янтарный звездопад - Мидзуна Кувабара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29
Перейти на страницу:
кто виновен в ней?!

— Нао!

И Наоэ, не говоря ни слова, притянул Такаю к себе.

Притянул и крепко обнял — без ответа. А что еще оставалось делать?

* * *

— Косака, подонок… Почему… — простонал Чиаки.

Косака безразлично взглянул на него:

— Ну, Ясуда-доно, Какизаки-доно, никак не ожидал встретить вас здесь.

— Что это все означает, Косака Дандзе?

— Право, почему это должно нечто означать? Я случился рядом с местом грызни лисиц и Яш и просто не смог пройти мимо.

Чиаки и Аяко пригвоздили Косаку убийственными взглядами.

— И мне вовсе не по нутру позволить этой изящной заклинательнице быть вашим соперником. Слушайте меня хорошенько, Перерожденные Уэсуги. Я, и никто другой, сотру вас в порошок. Именно мне предстоит оборвать ваши жизни!

— !

Закрутившись у ног Чиаки и Аяко, сильнейший порыв ветра с воем обрушился на них, будто сотни ножей вонзились в тело.

— !

Руки, вскинутые для защиты, пронзила острая боль — их покрыли бесчисленные порезы.

Это сработало лезвие вихря.

— … Сволочь! Никакого понятия!

— Нагахидэ! Берегись!

Оглянувшись, Чиаки заметил пылающих коко, берущих их в окружение. Есиасу продолжал упоенно читать мантру.

— Она что, чудовище? Вот мерзавка!

— Идут!

Пространство вокруг зловеще взвыло, и коки бросились в третий раз. Косака, озаренный вспышками, выкрикнул:

— А теперь я!

Аяко поспешно изобразила мудру и соорудила гошинху над Чиаки. Воздушные ножи скользнули вдоль плетения барьера. Чиаки цокнул языком.

— Так их не победить.

Чиаки сосредоточился: огромная бетонная глыба за Косакой (весила она, вероятно, побольше тонны) вздрогнула и с громким треском развалилась на части. Куски ее полетели в Косаку.

— !

Что-то невнятно выкрикнув, Косака развернулся и загородился стеной. Лезвие ветра, призванное им, устремилось навстречу осколкам бетона, разбивая их один за другим. Затем Косака собрал в ладони силу:

— Умрите, Яша-шуу!

— Тебе того же!

Чиаки проделал то же, и они с Косакой атаковали одновременно. Их силы столкнулись с ужасающим треском и взорвались.

— Ууй!

— Нагахидэ!

Аяко заслонила уязвленного Чиаки, однако лисы подбирались сзади. Чиаки сомкнул ладони в ритуальном жесте:

— БАЙ!

Лисиц разбросало, но тут подоспел Косака со своим лезвием вихря. Аяко пригнулась и запустила в Косаку силой.

— Он кири каку ун соака, он кири каку ун соака…

Ночь бурлила от мечущихся лис — Есиасу оказался сильнее, чем они ожидали.

— БАЙ!

Чиаки изгонял непрерывно, но все уже превратилось в соревнование на выносливость. Тебуку отнимало слишком много сил. Если они не убьют хозяина коко, им не поздоровится.

— Думаешь, я позволю тебе сделать это?!

Даже когда Чиаки удавалось накинуть на Есиасу гебаку, коко продолжали яростно набрасываться, и собрать силу не получалось. Внимание же Аяко полностью занимал Косака.

— Зачем ты… перешел на сторону … Могами?!

Отвечая на удар, Косака парировал:

— На сторону Могами? Хе… я просто хочу… одолеть вас.

— Перебежчик!

Пространство между ними разорвало взрывом. Силы были равны… хотя нет, кажется, у Косаки было преимущество. Он сражался самозабвенно, и с губ его не сходила слабая улыбка.

Но…

Концентрация Косаки вдруг спала, будто что-то отвлекло его на секунду. Аяко не упустила крохотной возможности одержать верх:

— Вот тебе!

— !

Косака принял прямой толчок силы и отлетел. Он, конечно, наспех прикрылся стеной, но все равно его оглушило. И когда Аяко приготовилась нанести завершающий удар, Косака изо всех сил швырнул плазму. Ярко вспыхнуло.

— Аааа!

Аяко вздрогнула, заслонив лицо, а Косака тем временем немного оправился.

— Хм, дошло до вас, наконец.

— ? Что?

— Подкрепление прибыло. Можете потом истреблять лис, сколько душе угодно.

— А?

— Кагеторе передайте, что самое важное — тот, кто призывает коко. Хотите одолеть врагов, убейте сперва его.

— Чт! Косака!

Внезапно земля задрожала от топота огромного количества людей. Лисы пронзительно взвыли. Оглянувшись, Есиасу и Чиаки увидели бегущих к ним вооруженных воинов, которые размахивали мечами, разрубая лис. «Что?!» — в возгласе Есиасу слышались одновременно изумление и ужас.

Мужчина лет тридцати, стоящий во главе отряда, воскликнул:

— Онре Могами! На сей раз вы не спасетесь!

— !..Датэ!

Это был Катакура Кодзюро Кагецуна, вассал клана Датэ.

«Негодяи… как не вовремя…»

Есиасу зло прищелкнул языком и принялся поднимать потерпевших поражение лис:

— Он кири каку ун соака, он кири каку ун соака…

Косака, который обеспечивал необходимую поддержку, пропал из виду. Очевидно, сбежал, рассудив, что силы неравные. А у Есиасу не осталось сил на сражение со скелетами. Что касается Чиаки, сперва он с момент колебался, к кому на подмогу спешат воины, но когда те набросились на коко, во всем разобрался:

— В толк не возьму, что все это значит, но это конец!

— Ты… нет! — вскричал Есиасу, то ли соглашаясь, то ли нет.

Все лисы в тот же момент ослепительно засияли.

— !

Духи вложили всю энергию в одну мощную вспышку. Все накрыло светом, и Чиаки непроизвольно зажмурился.

— Ой!

Мерзавцы, я вам это припомню! Проклятые Датэ!

Наверное, то эхом вернулся голос Есиасу. Сияние сразу же угасло, и снова окрестности погрузились во мрак.

— ?

Продрав-таки глаза, Чиаки увидел на земле изломанную женскую фигурку, которая до этого была Есиасу. Сам дух покинул сосуд и сбежал.

— Фухх, так мы прохлопали свой шанс? — он с сожалением сплюнул и повернулся к воинам. Вперед вышел Кодзиро:

— Как вы?

— Не ожидали от вас подмоги. Вы оншо Датэ?

— Я — Катакура Кагецуна, вассал клана Датэ. Вы, ясное дело, Яша-шуу Уэсуги.

— Ха, похоже, мы не безызвестны, — ответил, улыбнувшись, Чиаки. — Мое имя Ясуда Нагахидэ. А это Какизаки Харуиэ. Пока позвольте вас отблагодарить. Мы не предусмотрели… Никогда и не думали, что Косака переметнется к Могами.

— Косака? Что?! Косака Дандзе?!

Чиаки вопросительно склонил голову, завидев, как с лица Кодзюро сошли все краски:

— Вы знаете его?

От изумления Кодзюро с момент не мог выговорить и слова. Аяко встрепенулась, вспомнив, как Такая упоминал, что Датэ контактировали с Косакой.

— Что Косака сказал Датэ? Что на уме у Такеды?

Кодзюро отозвался холодно, но спокойно:

— По этому поводу мой хозяин Масамунэ желает провести встречу. Могу ли я попросить вас передать это вашему господину, лорду Уэсуги Кагеторе?

— А?

Глава 4: Падающие звезды

— Он хочет поговорить со мной? Сам Масамунэ?

Чиаки и Аяко передали Такае эту весточку по возвращению в отель. Взгляд его внезапно упал на повязку на правой руке — тогда Масамунэ и его окружение позаботились о нем.

— С Уэсуги Кагеторой? Он так и сказал?

— Они довольно-таки о нас наслышаны. И пусть это разве благодаря Косаке, — прокомментировал Чиаки, — я этому паршивцу не верю. Он ведь утверждал, что ищет союза Такеды с

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?