Спасение - Селена Уинтерс
Шрифт:
Интервал:
— На что ты уставилась, Мэдисон? Садись в машину.
Я качаю головой, пытаясь выкинуть из головы мысли, садясь на пассажирском сиденье, скрестив руки на груди и глядя в окно.
Воздух становится напряженным, когда двигатель оживает, и Данте выезжает на главную дорогу в город.
Тишина в машине становится оглушительной, пока мы едем.
— Ты дуешься? — спрашивает он.
Я качаю головой, но не смотрю на него.
— Нет.
— Твой тон говорит о том, что ты мне лжешь.
Я пожимаю плечами в ответ.
— Перестань вести себя как ребенок. — В его голосе звучит рык. — Или я перегну тебя через колено.
Внезапный румянец разливается по моим щекам, а в животе вспыхивает трепет. Угроза должна вызывать страх, но вместо этого она вызывает волнение. У меня перехватывает дыхание, и я скрещиваю ноги, неловко ерзая на сиденье автомобиля.
— Ты ведь хочешь, чтобы тебя отшлепали, не так ли?
Я качаю головой и встречаю его взгляд.
— Нет.
— Непокорная и дерзкая. — Он проводит рукой по своей покрытой щетиной челюсти. — Я собираюсь повеселиться с тобой, малышка.
Малышка.
Услышав, как он меня так называет, я чуть не застонала.
— Но ты не можешь, — пролепетала я, сжимая руки на коленях. — Ты священник, Данте.
Я не встречаю его взгляда, уставившись на проплывающие мимо здания.
— Мы не можем… ты не можешь этого сделать.
Я чувствую на себе его взгляд. Наступает долгое молчание, единственным звуком которого является гул двигателя и редкие проезжающие мимо машины.
— Я буду делать все, что захочу.
Он останавливается перед "Вороном" и выключает двигатель, заставляя меня нахмурить брови.
— Спасибо, что подвез, увидимся завтра…
— Я иду выпить. Может быть, но пока я здесь.
— Но…
Он хватает меня за бедро, останавливая на полуслове. — Тихо, маленькая лань. Я сяду подальше от тебя. Мы не привлечем подозрений. Мне нужно быть там, где ты.
— Но, Данте…
Голос Данте тверд и решителен, его темные глаза сверкают опасным блеском, когда он наклоняется ближе.
— Притворись, что ты меня не знаешь, — предлагает он, и уголок его рта дергается в ухмылке. — Я буду сидеть на расстоянии вытянутой руки и следить, чтобы ни один ублюдок не вздумал к тебе подойти.
От его слов у меня по позвоночнику пробегает волнующая дрожь. Он собственник, даже властный, но, как ни странно, это заставляет меня чувствовать себя в безопасности.
С покорным вздохом я киваю, понимая, что спорить с ним бесполезно.
— Хорошо, — бормочу я, выходя из машины и поправляя куртку.
Это будет странная ночь. Я пропускаю его вперед. Примерно через минуту я вхожу в "Ворон" и сразу же замечаю Еву с девушками, о которых она говорила. С ней сидят еще трое.
Меня мгновенно охватывает тревога. Я не очень хорошо себя чувствую в толпе незнакомых людей.
— Мэдисон!
Ева зовет меня по имени.
Я заставляю себя улыбнуться и подхожу к столу.
— Привет, Ева. Спасибо, что пригласила меня, и извини, что опоздала.
Она пренебрежительно машет рукой.
— Не беспокойтесь об этом.
Ева жестом показывает на трех женщин, сидящих с ней.
— Мэдисон, познакомься с Тессой, Райли и Харпер, — говорит она, указывая на каждую из них. Тесса с ее огненно-рыжими волосами и живыми зелеными глазами кажется воплощением заразительной энергии. Райли, брюнетка со спокойным характером и мягкой улыбкой, вежливо кивает. Харпер, блондинка, излучает уверенность в себе, а ее ледяные голубые глаза с любопытством рассматривают меня.
— Девочки, это Мэдисон, — представляет меня им Ева, и за столом воцаряется выжидательная тишина.
— Привет, Мэдисон, приятно познакомиться, — первой приветствует меня Тесса, в ее голосе бурлит энтузиазм. — Надеюсь, с тобой весело.
Райли, тихоня, протягивает руку через стол, бормоча: — Добро пожаловать, Мэдисон. Не обращай внимания на Тессу. Она немного живая колючка.
Харпер откинулась на спинку стула, изогнув бровь.
— Итак, Мэдисон, Ева сказала нам, что ты недавно в городе. Как тебе здесь нравится?
Ева вмешивается, прежде чем я успеваю ответить, и игриво добавляет: — Да, Мэдисон, поделись. И помни, никакого давления, но от твоего ответа зависит, позволим ли мы тебе остаться в нашем отряде.
Стол разражается смехом, ослабляя напряжение. Это меньше похоже на допрос и больше на приветственную вечеринку.
Улыбаясь, я откидываюсь на спинку стула, находя утешение в их смехе.
— Ну, — начинаю я, оглядывая каждого из них, — мне здесь, честно говоря, нравится. Здесь… хорошо и тихо.
Я пожимаю плечами и добавляю: — Хорошая перемена по сравнению с суетой, к которой я привыкла.
За столом на мгновение становится тихо, прежде чем Тесса нарушает тишину, подшучивая над тем, что "хорошо и спокойно" не продлится долго, если я буду болтаться с ними. Смех возвращается, и я чувствую себя непринужденно с этими девушками.
После нескольких рюмок я чувствую себя подвыпившей и забываю, что Данте здесь и наблюдает за мной, как заботливый волк. Я ловлю его взгляд с другого конца комнаты, и волнение в моем нутре возвращается. Это странная смесь волнения и страха, которую я не могу понять. Ночь продолжается, напитки все прибывают, а смех становится все громче.
К нашему столику подходит мужчина, его уверенная ухмылка соответствует развязности его шага.
— Привет, девочки, — говорит он.
— Привет, Кев, — отвечают они с разной степенью энтузиазма. Он обращает свое внимание на меня. — Ты здесь новенькая, да? — спрашивает он. Он красив в хорошем, чистом смысле этого слова. Совсем не похож на Данте.
— Да, я Мэдисон, — отвечаю я.
Я бросаю взгляд на Данте, который теперь стоит. Он наблюдает за Кевом с мрачным выражением лица, от которого у меня по позвоночнику бегут мурашки.
Кев садится на свободный стул рядом со мной и наклоняется ко мне.
— Я могу показать тебе город.
Тесса смеется.
— Поверь, Кев первым примчится сюда и попытается наловить новых жертв.
Остальные девушки смеются.
— Не обращайте на них внимания, — говорит Кев. — А ты что скажешь?
Я качаю головой.
— Очень мило с твоей стороны, но у меня уже есть отличные гиды.
Я улыбаюсь девушкам за столом.
— Вот именно, ты ей не нужен, Кев, — говорит Ева.
Я бросаю взгляд на Данте, и он подходит ближе, в его глазах пляшет едва сдерживаемая ярость.
— Да ладно, они не смогут показать тебе как хорошо можно провести время, как я, — говорит он, кладя руку мне на бедро.
— Я сказала "нет", спасибо, — говорю я, пытаясь убрать его руку.
Он сжимает ее сильнее, почти причиняя мне боль.
— Что за…
Данте оказывается рядом прежде, чем я успеваю возразить, что он явно игнорирует мою незаинтересованность.
— Она не заинтересована, Кевин, — говорит он, странно спокойный, несмотря на то, как
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!