Святой и грешница - Джессика Симон
Шрифт:
Интервал:
– Черт вас побери! Кто вы такой, чтобы так говорить! Вы в самом деле воображаете, что знаете что-нибудь о моей замужней жизни? Все, чем вы оперируете, – это газетные сплетни! Вы не способны видеть дальше газетных букв, понять, что на самом деле все это – ложь и еще раз ложь, подкинутая прессе людьми, которые сами ничего не знали! – Она вскинула на плечо ремешок сумки. – Вы все извращаете, так же как это делал…
Девушка остановилась, внезапно осознав, что говорит. Кроме Эмми никто не знал правды о ее замужестве, а Джейн находилась на волосок от того, чтобы рассказать все Стоуну. Бедняжка была так потрясена, что у нее не хватило сил даже взглянуть на него, и она сразу направилась к двери. Марк остановил гостью.
– Послушайте меня, поберегите нервы. Меня абсолютно не интересует ваша супружеская жизнь или что там у вас еще было. Я думал только о будущем Сью. Без вас у них с Крисом еще будет шанс. И лучший способ показать ему, что с вашей связью покончено, – появиться вместе со мной на венчании. Признаюсь, это вышло случайно, но даже я не смог бы придумать лучше!
Джейн вырвала руку, глядя на Стоуна широко раскрытыми глазами.
– Нет, вы шутите! Вы что, действительно думаете, что я соглашусь?
– Конечно. Вы же не можете разочаровать Сью.
– Ну нет! Вы не заставите меня, Марк!
Его глаза потемнели от гнева:
– Я могу вас заставить, и заставлю. Вы уже знаете, что перечить мне опасно. Два-три слова нужным людям, и ваше имя снова начнут трепать газеты.
– Я вас презираю! Не знаю, как вы уживаетесь с самим собой, если всего в жизни добиваетесь такими способами! – Джейн дрожала от негодования и все же не верила, что он способен выполнить угрозу.
– Очень просто! Ведь вы же уживаетесь с собственной персоной! Мы с вами похожи друг на друга, даже более чем я ожидал! Мы оба твердо идем к намеченной цели.
– Не оскорбляйте меня! Мы абсолютно не похожи. Вы просто безжалостный выскочка и…
– А вы чистая и невинная Белоснежка, не так ли? Простите, дорогая, но вы зашли слишком далеко. Покончим с этим вопросом. Вы будете присутствовать на венчании Барбары и сыграете роль, вам привычную, хотя я, конечно, не в восторге от такой перспективы.
– Роль? – в оцепенении переспросила девушка.
Стоун похлопал ее по горячей щеке, пальцы были холодные, твердые, и улыбнулся иронически.
– Эту роль вы написали для себя сами, в том письме, Джейн! Роль моей любовницы.
Девушка долго вглядывалась в его лицо, словно вбирая в себя каждую черту, и наступило мгновение, когда сердце ее, казалось, перестало биться, кровь остановилась, дыхание пропало. Потом ее словно окатила огромная волна и сердце пустилось вскачь. Джейн резко повернулась и выбежала из квартиры. Но мерзкое слово звучало в ушах опять и опять, на всем пути домой: «Любовница»… Нет, никогда!
Солнце клонилось к закату, когда Джейн вышла из такси. Она расплатилась и пошла по дорожке к дому. А как только открыла дверь, Грей рванулся навстречу с приветственным лаем.
Поставив сумку на стол, хозяйка огляделась в поисках мира и покоя для своей души и нервов, но тут же взгляд наткнулся на шелковый галстук, лежащий на полу. Все пошло прахом. Она подняла галстук, разгладила пальцами. Теперь первое, что нужно сделать, – это позвонить Эмми. Джейн переоделась в джинсы и свитер, позвала Грея и отправилась в деревню. Путь был неблизкий, через гору, и, когда она достигла вершины, солнце уже садилось в море, окрашивая волны в кровавый цвет. Девушка немного постояла, любуясь видом. Пусть его красота придаст ей сил для предстоящего разговора. Откладывать его нельзя, как бы ни было противно.
В баре гостиницы сидели только двое рыбаков. Они кивнули вошедшей и продолжили говорить о своем, не игнорируя ее, но и не приглашая в свою компанию. За год местные жители привыкли к Джейн, но все же им, родившимся и выросшим здесь, она казалась чужой.
Джейн улыбнулась человеку за стойкой.
– Ничего, если я позвоню от вас, Гарри? Это междугородный, но я оплачу.
– Попробуйте, мисс Клод. Но сначала у меня есть кое-что для вас. – Он положил поверх кассы конверт, и чопорная полуулыбка появилась на его морщинистом лице. – Чуть раньше здесь был один американец и купил вашу картину. Я даже запросил подороже, чем вы сказали, уж больно он хотел ее купить.
Джейн открыла конверт и следом – рот: внутри была солидная пачка купюр.
– Гарри, это же здорово! Какую же купили? – Она оглядела стены и сразу же заметила пробел у внутренней двери. – «Поселок на закате»?
– Ага. Она ему здорово понравилась. Все спрашивал о вас, сказал, что видел ваши работы в какой-то важной галерее в Лондоне, даже хотел лично повидать, но вас не оказалось на месте.
– В Лондоне? – Джейн нахмурилась. Это показалось ей странным. Насколько она знала, городские галереи не покупали ее работ. Ну да, Гарри мог все напутать. Девушка улыбнулась ему с благодарностью и протянула несколько купюр. – И замечательно. Спасибо, Гарри.
Существовал договор, по которому художница платила Гарри комиссионные за каждую проданную в баре картину. Пока что дела шли неплохо, и это устраивало обоих. Пользуясь услугами бармена, а также кооператива художников в ближайшем городке, Джейн устроилась совсем не плохо. И жизнь, в конце концов, была прекрасна, пока в нее, угрожая и требуя, не ворвался Марк Стоун. Теперь все стало вверх дном!
Она набрала номер Эмми, но телефон на другом конце провода звонил и звонил в пустоте. Джейн положила трубку, подошла к стойке и попросила бренди. Еще трижды она пыталась дозвониться, но сестра не отвечала. Где же она, в конце концов?
Где Эмми?
Мисс Клод грызла кончик карандаша, забыв о лежащем перед ней эскизном блокноте. Прошло десять дней. Она уже потеряла счет тщетным попыткам дозвониться сестре. Тогда написала ей – ответа не последовало. Джейн уже было собралась ехать в Лондон, но что толку, если Эмми там нет? Сестра могла уехать на каникулы. В таком случае, подумала Джейн, чем скорее она вернется, тем лучше.
Поглядев на набросок, девушка заставила себя сосредоточиться. Очертила скалы на дальнем конце мыса, затем тонко наметила линии яхты, кружащей около него. Джейн построила рисунок на контрасте: зубчатые неприступные скалы подчеркивали беззащитность подхватываемой волнами яхты. Она так увлеклась работой, что ничего не слышала, поэтому вздрогнула, когда на бумагу упала тень. Обернулась – и изумилась, увидев Стоуна. Он пробормотал что-то, а у нее не нашлось слов. Прибежал Грей и обдал их холодными брызгами, отряхиваясь после купания в море. Только тогда Джейн вышла из оцепенения.
– Отойди, Грей. Сидеть!
Пес сел, хотя и неохотно. Он был в восторге от встречи с мужчиной, который, наклонившись, потрепал его по загривку. Хозяйка ничего не могла с этим поделать.
– Вот это гостеприимство! Я рад, что приехал. – Марк разговаривал с Греем.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!