Записки с кухни - Хисаси Касивай
Шрифт:
Интервал:
– То есть вы хотите сказать, что бифштекс – всего лишь пародия на мясное блюдо? – повысила голос Коиси. На некоторое время в комнате повисло неловкое молчание. – Извините, я погорячилась. – Коиси первой нарушила тишину.
– Все в порядке. Это вы меня простите. – Кана слегка склонила голову.
– Давайте вернемся к нашему вопросу. Если бифштекс готовил ваш отец, то, может быть, быстрее будет обратиться непосредственно к нему?
– С отцом у нас отношения весьма натянутые… Домой я не приезжала уже два года. Мне бы не хотелось сейчас просить его ни о чем, а уж поделиться рецептом бифштекса – тем более. Я даже не хочу признаваться ему, что Юскэ назвал его бифштекс своим любимым блюдом. – Договорив, Кана плотно сжала губы.
– Я, конечно, не знаю, что у вас произошло, но мне казалось, что дети всегда могут обратиться к родителям за помощью и те не откажут. Разве не так? – Коиси исподлобья взглянула в лицо Кане и тут же отвернулась с разочарованным видом. – Ладно, я поняла. Придется моему отцу самому этим заняться. Съездит к вашему папе и попробует этот бифштекс.
– Боюсь, этого может оказаться недостаточно, – повернувшись, быстро проговорила Кана. – Я ведь даже не знаю, угощал ли отец Юскэ тем же бифштексом, который подают в его заведении. Это знает только он. А я, как уже сказала, спрашивать не хочу.
– Дело-то, выходит, не самое простое, – покачала головой Коиси.
– У меня есть одна идея. Пусть ваш отец притворится, что собирает материалы для статьи. К нам часто приходят журналисты, и отец еще никому не отказал. Можно сказать, например, что он из «Деликатесов Сюндзю» – его только рады будут принять. Надо только с Дайдодзи договориться, – предложила Кана. На лице ее сияла широкая улыбка.
– Это вы, конечно, хорошо придумали. Но есть одна проблема – мой отец ненавидит ложь во всех ее проявлениях, поэтому, боюсь, ничего не получится. Впрочем, он как-нибудь выкрутится. Итак, как называется заведение? – Коиси приготовилась записывать.
– Ресторан «Такэда». Заведение старое – существует вот уже сто лет. – Кана достала из сумки фотографию и положила на журнальный столик.
– Как красиво! И столько снега! Это ведь давно было снято?
– Три года назад. Старина – единственное его достоинство. И именно это привлекает журналистов.
– Удивительно, что такое место сохранилось до наших дней. Я бы хотела там побывать. Нет, это же надо – сто лет! – Коиси, взяв снимок в руки, внимательно его рассматривала.
– На фотографии, конечно, выглядит неплохо. Да вот только, боюсь, если вы отправитесь туда и попробуете что-нибудь из местного меню – непременно разочаруетесь, – пожала плечами Кана.
– Раз так, то зачем вам тогда бифштекс из этого ресторана? – подражая тону гостьи, произнесла Коиси. Она протянула фотографию обратно Кане.
– Хочу сравнить мое любимое блюдо и то, что больше всего нравится Юскэ – тот самый бифштекс. – Засунув фотографию обратно в блокнот, Кана убрала его в сумку.
– И с чем же вы будете сравнивать?
– Недавно я писала статью об одном ресторанчике, который специализируется на мясных блюдах. «Стейк-хаус» в районе Сироканэ, в Токио. И там я попробовала турнедо Россини. Это говяжья вырезка, обжаренная с фуа-гра и трюфелем. Ничего вкуснее я в своей жизни не ела! Поверьте, я очень редко такое говорю – блюдо меня действительно впечатлило.
– Разве можно сравнивать стейк и бифштекс? Разница довольно существенная, – покачала головой Коиси.
– План у меня такой: сначала я дам Юскэ его любимый бифштекс, а потом отведу в «Стейк-хаус», где он сможет попробовать турнедо Россини. Тогда он наконец поймет, чем отличаются блюда высокой кухни!
– И для этого… – Коиси глубоко вздохнула.
– Я очень хочу воспитать Юскэ открытым ко всему окружающему, этаким гражданином мира. Хочу, чтобы никто не смел издеваться над ним только потому, что у него нет отца. Я хочу, чтобы у него было все самое лучшее. И я говорю не про материальные богатства, одной видимости благополучия недостаточно – гораздо важнее воспитать в нем правильный взгляд на вещи. Воспитать так, чтобы он не называл своим любимым блюдм бифштекс из провинциальной забегаловки.
Слушая Кану, Коиси вся раскраснелась и, прижимая руки к груди, едва сдерживалась, чтобы не обрушиться на нее с возражениями.
– Я вас поняла. Что ж, папа займется этим, – только и сказала она, захлопнув блокнот и с силой нажала на кнопку остановки записи.
– Благодарю! – Слегка склонив голову, Кана вскочила с места.
– Ну что, закончили? – завидев Кану и Коиси, Нагарэ отложил газету и повернулся к дочери.
– Я все рассказала Коиси. Теперь вся надежда на вас! – Кана низко поклонилась.
– Будем стараться. Коиси, вы уже договорились о сроках? – обратился хозяин ресторанчика к дочери.
– Все будет готово примерно через две недели, вас устроит? – сдержанно проговорила Коиси.
– Да, вполне. Сможете отправить мне в рефрижераторе вместе с рецептом? Все расходы на транспортировку я, разумеется, оплачу. – Кана повесила сумку на плечо и выдвинула ручку чемодана.
– Отправить? Нет, боюсь, так не получится. Без личной встречи никак не обойтись. – Коиси изменилась в лице.
– Но через две недели Юскэ пойдет в школу! Времени совсем не будет – представляете, сколько с этими сборами хлопот! – с недовольным видом произнесла Кана.
– Я прекрасно вас понимаю. Но и вы поймите: я категорически против того, чтобы приготовленные мной блюда куда-то везли. Боюсь, мы не договоримся. Простите, что отняли ваше время. – Нагарэ слегка улыбнулся.
– Ладно. Постараюсь к вам вырваться. – Дернув плечом, Кана открыла раздвижную дверь и вышла на улицу.
– Куда теперь направитесь? – Нагарэ вышел проводить гостью, и его взгляд остановился на ее большом чемодане.
– Планирую заглянуть в три новых заведения, открывшихся в городе. Мы готовим специальный выпуск – «Осень в Киото». – Кана вновь дернула плечом.
– Ночевать будете тут же?
– Да. У реки Камо не так давно открылась гостиница, я сняла там номер.
– А как там Юскэ без вас?
Рыжий кот Хирунэ потерся о ноги Каны. Коиси взяла его на руки.
– Сегодня с ним посидит няня, так что все в порядке.
Кана развернулась и зашагала по Сёмэн-доори на восток.
– Счастливого пути! – крикнул ей вслед Нагарэ, а затем бросил грозный взгляд на кота.
– Можешь так на него не смотреть, он все равно внутрь не зайдет. Да, Хирунэ? Он все прекрасно понимает. Ладно, дружок, до встречи! – Коиси отпустила кота на землю и помахала ему рукой.
– Ну что, с чем мы имеем дело? – Нагарэ устроился на алюминиевом стуле.
– Цель – бифштекс, – холодно ответила Коиси.
– Из какого заведения?
– Заведение-заведение… Сейчас. – Коиси уселась напротив отца и открыла блокнот.
– Это
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!