Рыскач. Артефакты истинных магов - Константин Назимов
Шрифт:
Интервал:
- Приняв моё подданство, я с каждой семьёй заключу договор. - Принялся я на ходу перестраивать беседу. - В договоре отразится, какие земли закрепляются за семьёй. Какой процент налогов семья будет платить мне, сразу говорю, процент будет меньший, чем сегодняшний короне. При желании договор можно и расторгнуть, причём инициатором может быть любая сторона. - Я помедлил и привёл свой самый последний аргумент, за время своего путешествия я насмотрелся на неграмотных крестьян и видел, что их дети ничем не отличаются от детей живущих в городе. Только одних хоть чему-то учили, а другие вкалывали на полях. - Дети не будут моими подданными, пока не повзрослеют и не захотят ими стать, но будут под моим покровительством с определёнными обязательствами...
- Но как такое возможно? - Удивился староста, даже перебив мою речь.
- Всё просто, взрослые мои подданные, а их дети принадлежат только им, но воспитываться должны будут по общим правилам, за которые будут нести ответственность передо мной.
- Каким правилам? - Недоверчиво прищурился староста.
- Каждый ребёнок, до совершеннолетия должен обучиться читать и писать, в случае тяжёлой болезни я приму все меры, чтобы он смог поправиться, должен получить навыки работы, к которой у него лежит душа. Наказывать детей кроме родителей будет никому нельзя, но за их шалости в ответе будут родители. - Ответил я. - Это общие черты, правила нужно лучше продумать, но думаю, и этого хватит.
Староста задумчиво пожевал губами, а потом спросил:
- Но где вы возьмёте учителей для детей? Не будете же сами их учить!
- Если не смогу найти учителей, то буду учить сам! - Твёрдо ответил я.
- Гм, мне надо донести наш разговор до крестьян. Мы посоветуемся и возможно примем предложение. - Как-то растерянно ответил он.
- Хорошо, только принять я смогу не больше ста семей. И учтите, там придётся начинать всё заново. На зимовку и строительство денег я выделю каждой семье. - В очередной раз повторил я, чтобы староста чего-нибудь не забыл.
Переночевав у старосты, а за ночлег я заплатить не забыл, утром я увидел, что ночь выдалась для него не лёгкой. Его красные глаза говорили о том, что он их так и не сомкнул, обдумывая вчерашний разговор. Действительно, выезжая из деревни, я увидел крестьян, которые подтягивались к дому старосты на сход. Оставалось только дожидаться решения крестьян, но что-то мне подсказывает, оно будет положительным для меня. На всех их я не рассчитываю, да и не нужно мне столько, но уж пятьдесят-то мужчин в расцвете сил должно быть. Останавливаться и дожидаться чем закончится сход мы не стали. Такое мероприятие могло затянуться надолго. Ворон недовольно косился на коня, притороченного к моему седлу. Конечно на быстроногого жеребца он смахивал мало, но ведь на чём-то Портрису надо добираться из моего поместья в Лиин. Коня мы приобрели у того же старосты за приличные по деревенским меркам деньги. Конь конечно столько не стоил, но я не торговался, пусть будет ещё один маленький аргумент в мою пользу.
Креун уже весь извёлся ожидая моего приезда. Нет он не то чтобы соскучился по мне, просто ему всё труднее и труднее приходилось сдерживать любопытство Портриса. А в его сдерживании были очень интересные моменты, которые заставили меня сильно задуматься. Если в доме он мог командовать теми же дверьми и банально не пускать графа в заинтересовавшие того помещения, то на улице артефакт устраивал иллюзии, которые граф не мог отличить от действительности. Как только я не расспрашивал своего советника об этом его умении, но вразумительного ответа так и не получил. Наконец-то и поместье, то что мы уже довольно давно ехали по моим землям меня как-то не тронуло, а вот вид на разрушенный когда-то мост что-то колыхнул в груди. Графа мы застали у дома, когда тот с интересом смотрел в нашу сторону, но нас явно не видел. Бурк озадаченно что-то у меня спросил, но я в это время выговаривал Креуну, чтобы тот быстро снимал свою иллюзию. Кстати, эта иллюзия была видна только графу, ни я, ни Бурк ничего не заметили. Хотя я и вглядывался. Портрис, увидев нас всего в паре метров, даже отшатнулся и протёр глаза.
- Рэн, Бурк? - Недоверчиво спросил он.
- Да, это мы. Здравствуй, как себя чувствуешь? - Ответил я и спешился.
Граф сделал шаг назад.
- Как зовут моего сына? Чем я занимался на своей родине? Если вы те за кого я вас принимаю, то ответы знать должны! - Граф с подозрением оглядывал нас с ног до головы.
- Генер остался в Лиине. - Решил я начать с того, чтобы донести до графа, что с сыном всё в порядке. - А служил ты в тайной страже, но не в этом королевстве и не в соседнем.
- Ух... - Облегчённо вздохнул граф. - Это вы! Ну как там в Лиине? Рассказывайте!
- Креун, что ты за иллюзию такую устроил графу? - Мысленно спросил я своего советника.
- Эээ, просто продемонстрировал ему танец древних танцовщиц. - Немного смущенно ответил тот, а потом принялся оправдываться: - Я ему чего только не показывал! Монстров всяких, зверей, так он первое время их пугался, а потом всё потрогать норовил. А иллюзии то и нет, дотронься он до неё и она рассыплется, приходилось следить, чтобы он не подходил близко.
- А к танцовщицам значит не подходил? - Уточнил я.
- Не, он как благородный поедал их только глазами. Пытался заговорить правда, но у него не вышло. - Весело ответил Креун.
- Мне надо обязательно посмотреть это представление. Напомни, как только Бурк и граф отбудут, ты мне и продемонстрируешь танцовщиц.
- Эээ, боюсь, не смогу исполнить твою волю. Так как это может нанести вред твоему молодому организму. - Заюлил Креун.
- Какой ещё вред? - Удивился я.
- Видишь ли, - Креун замялся. - Танцовщицы были не вполне одеты, а ты молод, твоё естество...
- Ух ты! Теперь-то я точно этого не забуду и не откажусь от такого зрелища! А откуда у тебя такие иллюзии?
- Истинные маги иногда любили и развлекаться. - Ответил артефакт.
- Рэн, ты опять о чём-то задумался! - Потряс меня за плечо Бурк. - Портрис тебя расспрашивает, а ты молчишь!
- Действительно задумался. - Тряхнув головой, отгоняя видения танцовщиц, которых ещё и не видел, ответил я. - О чём ты меня спрашивал? - Задал я вопрос графу.
- Что там в Лиине-то? Как Генер, Анлуса? Город удалось отстоять? - Граф нервно взъерошил волосы.
А ведь он ужасно переживает, понял я и постарался, как можно быстрее его успокоить:
- С ними всё в порядке, я бы даже сказал более чем. - Я усмехнулся, а Бурк неожиданно рассмеялся.
- Вы что-то от меня скрываете. - Печально покачал головой граф.
- Да ничего мы не скрываем. - Безоружно улыбнулся я. - Генер назначен мэром Лиина, к сожалению, бывший мэр не смог пережить ран. Многие в битве за город полегли, но нападение смогли отразить. - Я замолчал, дав осмыслить сказанное графу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!