Песни сирен - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
— Когда она была Кристофером, ей явно не хватало дружков для приятного времяпрепровождения, — вставил Дон.
— Жаль, что мы не можем поговорить с Тони… — Брендон был уклончив.
— Мне тоже, — сквозь зубы произнесла Кэрол. — Но он, очевидно, нашел на сегодня дела поважнее. — Внезапная мысль настигла ее, как удар мешком с песком по шее. Колени у нее задрожали, она опустилась на ближайший стул. — Боже мой! — ахнула она.
— Что такое? — спросил встревоженный Брендон.
— Тони. Он ни с кем не контактировал со вчерашнего дня. На сегодня у него было назначено две встречи по делам спецподразделения, — так сказала его секретарша, но он не пришел на работу и не звонил. Вчера вечером его не было дома, и он не пришел до сих пор. — Слова Кэрол повисли в воздухе, как облако ядовитого дыма. Тошнота поднялась к горлу, как рука душителя. Невероятным усилием воли ей удалось взять себя в руки под пристальным взглядом Брендона.
Дрожащими пальцами Кэрол схватила со стола его экземпляр психопрофиля, быстро пролистала и нашла то, что искала.
Возможно, следующим его объектом также окажется офицер полиции, возможно, один из тех, кто ведет расследование. Само по себе участие в расследовании не станет достаточным мотивом, он должен также соответствовать критериям убийцы, чтобы он получил полное удовлетворение. Я бы очень рекомендовал всем полицейским, которые подходят под характеристики жертвы, быть особенно осторожными в любое время, обращать внимание на любое подозрительное транспортное средство, стоящее у их домов, проверять, не следят ли за ними по дороге на работу, с работы или когда они куда-то выходят из дому.
— Взгляните, сэр, — сказала она. — Прочтите еще раз! Сэр, Тони подходит…
Не желая верить предположениям Кэрол, Брендон сказал:
— Но восемь недель еще не прошло. Срок не настал!
— Но сегодня понедельник. Не забывайте, Тони отметил, что темп может убыстриться, если случится нечто такое, что травмирует его. Стиви Макконнел, сэр. Подумайте обо всей этой шумихе. Кому-то другому приписали честь этих убийств. Смотрите, сэр, вот здесь: «Другой возможный сценарий… Это должно было так больно ударить по его самолюбию, что он мог совершить следующее убийство, не соблюдая графика». Сэр, нужно немедленно этим заняться!
Она еще не закончила, а Брендон уже схватил телефонную трубку.
Парадная входная дверь открывалась прямо в гостиную, расположенную на первом этаже. В маленькой комнате стояли удобный двухместный диван и стул к нему в пару, с обивкой цвета зеленого мха, телевизор, видео, недешевая и не слишком дорогая стереосистема и кофейный столик с номером «Elle». Два постера в рамках с изображениями китов в океане на стенах. На единственной книжной полке — сборник классиков научной фантастики, два романа Стивена Кинга и трилогия секс-шедевров Джекки Коллинз. Кэрол, Меррик и Брендон аккуратно прошли через комнату в кухню, где царила хирургическая чистота. В сушке — одна кружка, одна тарелка, одна вилка и один нож.
Вслед за Брендоном, шедшим впереди, они поднялись по узкой лестнице, встроенной между двумя комнатами нижнего этажа. Первая спальня была розовой и пенной, как клубника, взбитая с молоком. Даже изогнутый овал туалетного столика с кружевной оборкой был розовым.
— Барбара Картленд лопнула бы от зависти, — пробормотал Меррик.
Брендон открыл гардероб и порылся в ворохе женской одежды. Кэрол направилась к ящикам высокого розового комода и порылась там, не найдя ничего интересного, кроме комплекта безвкусного белья, в основном из красного атласа.
Разработку второй спальни начал Меррик. Едва открыв дверь, он понял, что у газет не будет повода вопить на тему выдачи ордера на обыск на основе несуществующих улик.
— Сэр! — закричал он. — Кажется, мы нашли.
Комната была обставлена как офис. На большом столе стоял компьютер и разнообразные устройства, назначения которых ни один из них не знал. Телефон был соединен со сложным магнитофоном. Маленький видеомонтажный стол стоял в другом углу, рядом с картотечным шкафчиком. На столике на колесиках — телевизор и видео, обе машины профессиональные, экстра-класса. По двум стенам шли полки с компьютерными играми, видеокассетами и компьютерными дискетами, каждая коробка была снабжена аккуратной этикеткой, написанной крупными буквами. Единственным чужеродным предметом в комнате было ложе — кусок кожи, натянутый, как гамак, на стальную раму.
— Вот это да, — прошептал Брендон. — Хорошая работа, Кэрол.
— С чего начнем, черт побери? — спросил Меррик.
— Кто из вас умеет включать компьютер? — спросил Брендон.
— Думаю, лучше оставить это специалистам, — откликнулась Кэрол. — Он может быть так запрограммирован, что уничтожит все данные, если его попытается включить посторонний.
— Ладно. Дон, займитесь картотекой. Я возьмусь за видео, а вы, Кэрол, за кассеты.
Кэрол подошла к полкам. В первой паре дюжин оказались музыкальные записи от Лайзы Миннелли до U2. Следующие двенадцать штук были помечены буквами «АС» и пронумерованы. На очередных четырнадцати Кэрол увидела буквы «ПД», на пятнадцати — «ГФ», на восьми — «ДК» и на шести — «ЭХ». Это выходило за границы простого совпадения. Кэрол взяла первую ленту с пометкой «ЭХ» и с тяжелым сердцем, полная дурных предчувствий, вставила ее в кассетник, взяла наушники, подключенные к машине, и осторожно надела их. Она услышала телефонный звонок и почти сразу — голос, такой знакомый, что она едва не расплакалась.
— Алло? — голос Тони звучал приглушенно.
— Привет, Энтони! — этот голос казался Кэрол знакомым, но она его не узнавала.
— Кто это? — спросил Тони.
В ответ — смешок, низкий, сексуальный.
— Никогда не догадаешься. Даже за миллион лет.
Проклятье, подумала Кэрол, охваченная мрачными предчувствиями. Тот голос на автоответчике.
— Хорошо, тогда скажи сама, — отозвался Тони, его голос звучал заинтересованно и дружелюбно, как у человека, включившегося в игру.
— А кем ты хотел, чтобы я была? Если бы мог выбирать?
— Это что, розыгрыш? — спросил Тони.
— Я никогда в жизни не была серьезнее. Я здесь для того, чтобы твои мечты осуществились. Я женщина твоих фантазий, Энтони. Я твоя телефонная любовница.
Помолчав несколько секунд, Тони бросил трубку. Кэрол услышала, как незнакомка произнесла вслед:
— Hasta la vista[7], Энтони.
Она нажала на копку «стоп», сорвала с себя наушники и обернулась. Брендон, оцепенев от ужаса, смотрел на экран телевизора: Адам Скотт был вздернут на дыбу, голый, потерявший сознание. Часть существа Кэрол отказывалась воспринимать его изображение. Зло, думала она, должно купаться в крови, нельзя вот так запросто смотреть по видику в пригородном доме.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!