Диагноз: не женат. Дилогия - Александра Шервинская
Шрифт:
Интервал:
–Эдуард, давай, пока я буду разбираться с кофе, ты расскажешь графу основные события, касающиеся его, а потом мы все вместе подумаем, что делать,– миролюбиво посоветовала Янисса, и мы с графом Рангером, сердито посопев, согласились.
–Начни с покушения на тебя,– велел граф, и я начал рассказывать обо всём, что произошло на балу: как мы выясняли, что в бокале, о том, что убитый, найденный в беседке, как-то в этой истории замешан, что некую леди, внезапно воспылавшую ко мне страстью, так и не нашли, как потом события закрутили и завертели настолько, что я совершенно забыл рассказать обо всём графу.
–Про труп знал, но что он связан с покушением на тебя – нет,– покачал головой граф, но от очередных справедливых упрёков воздержался, за что я был ему искренне признателен,– теперь рассказывай о покушении на леди Розалинду.
И снова я вспоминал, отвечал на уточняющие вопросы, дополнял, иногда вставлял реплики Дин. В итоге лорд Леонард, нахмурившись, побарабанил пальцами по столу и из-под густых бровей внимательно взглянул на меня:
–Прости, Эдуард, но то, что тебя снова попытались отравить – это большая удача,– сообщил он и, не обращая внимания на мою возмущённую физиономию, продолжил,– иначе только Странник ведает. Когда бы ты собрался всё это мне рассказать. А так я уже сегодня начну действовать и для начала отправлю своих бездельников проверять досье на всех служащих замка, отбирая тех, кто появился в последние два…нет, три года. Леди, вам удалось что-нибудь выяснить?
–Да, граф,– Янисса сосредоточенно нахмурилась,– это не яд, но, если бы Эдуард выпил хотя бы чашку этого кофе, он вскоре почувствовал бы непреодолимую усталость и просто отключился бы. Перебороть это состояние было бы невозможно. Тот, кто принёс кофе, не хотел убить тебя, Эдуард, он просто хотел тебя на время устранить.
–И именно сегодня,– многозначительно добавил Дин,– когда на вечер у нас такие грандиозные планы.
–Кто принёс кофе?– спросил граф, поднимаясь из кресла,– я сразу начну расследование, но без шума и криков, так сказать, камерно.
–Сюда принёс лакей, который дежурит в приёмной,– ответил я, переглянувшись с Дином и Джонатаном,– а кто принёс ему, я не знаю.
–Вот и разберёмся,– решительно сказал граф Рангер, направляясь к дверям.
–Подождите, Леонард!– окликнул я его, вспомнив, зачем, собственно, и приглашал-то,– скажите, пожалуйста, где живёт комендант Башни? И что вы о нём знаете?
–Кто?– граф, уже взявшийся за ручку двери, с удивлением посмотрел на меня,– о ком ты говоришь, Эдуард?
–Комендант Башни Скорби, Кальвин,– так же удивлённо повторил я,– просто о нём никто ничего не знает…
–Естественно,– пожал плечами граф,– потому что у Башни нет и никогда не было никакого коменданта.
–В каком смысле – нет?– не понял я и посмотрел на непонимающе поднявшего брови лорда Джонатана,– он уехал, что ли?
–Куда? Эдуард, ты о ком вообще говоришь?– граф, уже совсем было собравшийся уйти, вернулся и как-то странно посмотрел на меня,– ты меня пугаешь, мой мальчик.
–Погоди, Леонард,– счёл нужным вступить в беседу и лорд управляющий,– что ты имеешь в виду, когда говоришь о том, что у Башни не было и нет коменданта? Я тоже, как и Эдуард, не очень тебя понимаю.
–Я имею в виду только то, что сказал,– граф негромко отдал какие-то распоряжения обнаружившемуся за дверью стражнику и вернулся в комнату. Мы смотрели друг на друга в полном недоумении,– как глава службы безопасности я с абсолютной точностью могу сказать, что никогда не принимал на службу никого, кого можно было бы назвать комендантом Башни.
–Но, Леонард, а как же господин Кальвин?!– воскликнул лорд Джонатан и даже руками всплеснул,– кто же он тогда?
–Кальвин?– граф Рангер нахмурился и ненадолго задумался,– никогда не слышал этого имени. Кто это, Джонатан?
–Эдуард,– вдруг сказала молчавшая до этого момента Янисса,– я бы на твоём месте посоветовалась с графом Арктуром. Он лучше многих ориентируется…в таких материях. И явно знает больше всех нас вместе взятых. Кроме того, если хочешь, я свяжусь с главной нашего клана и попрошу узнать об этой Башне всё, что найдётся в наших архивах.
–О, Яна, я был бы тебе бесконечно признателен,– искренне сказал я и добавил, помолчав,– а насчёт Арктура я подумаю: всё же вряд ли помощь графа окажется бескорыстной, а мне не хотелось бы обременять себя дополнительными долгами. Я и так за определяющий яды артефакт с ним по гроб жизни не расплачусь.
–Тогда я пойду и свяжусь с нашим главой,– поднялась Янисса,– и, как только буду обладать информацией, сразу пришлю Нисси к Карлосу, а он уже скажет тебе.
–А глава клана захочет нам помогать?– с сомнением спросил я, будучи наслышанным о закрытости и неприветливости руководства Пылевого Вихря.
–Разумеется, захочет,– Янисса сдержанно улыбнулась,– если его попросит единственная дочь…а я попрошу…
–Вот так… Спасибо, Яна,– я поцеловал девушке руку и вернулся к вопросу о коменданте, который то ли есть, то ли нет.
–Лорд Джонатан, расскажите, пожалуйста, всё, что вы знаете о господине Кальвине, а граф Леонард послушает и задаст вопросы, хорошо?– я тронул колокольчик, и на пороге тут же возник паж. Я распорядился насчёт очередного кофе и присел к столу. Мы молчали в ожидании лакея, и каждый размышлял о чём-то своём: я, например, думал о том, что с каждым часом моя жизнь становится всё насыщеннее, хотя, казалось бы, куда больше…
Послышался аккуратный стук в дверь, и на пороге возникли два лакея, несущих подносы с кофе и различными умопомрачительно пахнущими бутербродами. Поставив всё на стол, они мгновенно испарились, а я осторожно протянул руку к кофейнику. Кольцо осталось холодным, и я с облегчением налил всем ароматный напиток с едва уловимыми нотками корицы. Только выпив первую чашку, я довольно откинулся в кресле и вопросительно посмотрел на лорда Джонатана:
–Итак, Джонатан, так как я не очень хорошо знаю, что происходило здесь в последнее время, а про Башню вообще узнал только недавно, постарайтесь, пожалуйста, вспомнить всё, что вам известно об этом господине Кальвине.
–Да нет так много мне и известно,– пожал плечами лорд управляющий,– где-то пару лет назад его привёл ты, Эдуард, точнее…Странник всемогущий…в общем, император привёл и представил всем как коменданта недавно отреставрированной Башни Скорби. Сказал, что именно господин Кальвин будет следить за соблюдением всех правил содержания узников и за всем остальным, что связано с правильным функционированием Башни.
–А где это произошло?– поинтересовался лорд Леонард,– и почему там не было меня?
–Это было на одном из больших приёмов, а ты, Леонард, куда-то уехал тогда, я сейчас уже не помню – куда именно.
–А кто ещё был на этом приёме из тех, у кого мы можем аккуратно поинтересоваться, помнит ли он господина Кальвина?– у меня появилась версия, которую я хотел проверить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!