📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЖенщина в красном - Элизабет Джордж

Женщина в красном - Элизабет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 156
Перейти на страницу:

— Мне надо…

— Нет.

— Дай их мне. Не могу больше.

Вот и главная причина. «Я больше не могу. Я тебя люблю, люблю… Не знаю почему… Голова моя вот-вот лопнет, я ничего не могу поделать… Иди сюда, дорогой. Иди сюда, иди сюда».

— Из Лондона кого-то прислали.

По выражению лица Деллен было ясно, что она не понимает, о чём речь. Деллен отстранилась от смерти Санто, и ей хочется уйти ещё дальше. Но он ей этого не позволит.

— Детектив, — пояснил Бен. — Из Скотленд-Ярда. Он встречался с моим отцом.

— Зачем?

— Так всегда бывает, когда кого-то убивают. Они изучают жизнь людей, которые как-то связаны с жертвой. Соображаешь, к чему я веду? Он говорил с отцом, и тот всё рассказал.

— О чём?

— Почему я уехал из бухты Пенгелли.

— Но это не имеет никакого отношения…

— Они хотят разобраться, дойти до сути.

— Дай мне таблетки.

— Нет.

Деллен попыталась выхватить у мужа пузырёк. Бен спрятал таблетки за спину.

— Я не спал всю ночь. Из-за того, что побывал в Пенгелли и общался с отцом. Ко мне вернулось прошлое. Та вечеринка в доме на скале, выпивка, наркота, секс в углу. Кто помнит, зашло ли всё дальше? А ведь зашло. Верно?

— Плевать. Это было так давно. Бен, умоляю, верни мне таблетки.

— Ты их получишь и погрузишься в дурман, а ты нужна мне здесь. Ты должна почувствовать то, что чувствую я. Иначе…

Бен смолк. Что «иначе»? Что он сделает, если она не сможет одуматься? Разве он не пытался? Да уж сколько раз, и ничего не получилось. Его угрозы были напрасны, и оба это знали.

— Смерть за смерть, как бы там ни было, — продолжил Бен. — В отношении Санто я был против сёрфинга. Опасался, что сёрфинг заведёт его туда же, куда и меня. Я мечтал сделать его другим, поменять его суть. Всё потому, что боялся. Хотел, чтобы он жил так, как я. Словно бы наставлял его: «Живи как мертвец, и тогда я буду тебя любить». А это… — Бен указал на таблетки и поднялся с постели. — Это делает человека мёртвым, мёртвым для мира.

— Тебе известно, что произойдёт. Я себя не контролирую. Я пытаюсь, и мне кажется, что у меня треснет череп.

— Так было всегда.

— И ты это знаешь.

— Ты получаешь облегчение. От таблеток, от выпивки. А если таблеток нет, если алкоголь не помогает…

— Отдай мне их!

Деллен встала с кровати.

Бен подошёл к окну, отворил его и высыпал таблетки на грязный газон, где весенние побеги дожидались припозднившегося солнца.

Деллен завопила, подскочила к мужу и замолотила по нему кулаками. Бен перехватил её руки.

— Я хочу, чтобы ты увидела, — пообещал он. — И услышала, и почувствовала. И запомнила. Если мне придётся разбираться со всем этим одному…

— Я тебя ненавижу! — взвизгнула Деллен. — Ты хочешь! Но никто не даст тебе то, чего ты хочешь. Во всяком случае, я не дам. Ты от меня этого ни разу не получил. И я тебя ненавижу. Господи, как же я тебя ненавижу!

Деллен вырвалась, и Бен сначала подумал, что она выскочит из комнаты и пойдёт рыться в земле, пытаясь спасти свои быстрорастворимые таблетки. Но она подбежала к шкафу и начала доставать оттуда одежду. Это были все оттенки красного — от алого до бордо. Все вещи Деллен пошвыряла на пол. Бен решил, что жена ищет платье, в котором была в тот злополучный вечер.

— Расскажи мне, что случилось, — попросил он. — Я был с сестрой Парсонса. Делал с ней то, что она позволяла. Джейми застал нас и вышвырнул меня. Не потому, что боялся за сестру и не хотел, чтобы она трахалась в коридоре родительского дома во время вечеринки, а потому, что ему нравилось ощущать себя главным, и он воспользовался случаем. Дело было не в классовых различиях. И не в деньгах. Дело было в амбициях Джейми. Что случилось после того, как я ушёл?

Деллен продолжала бросать платья на пол. Покончив со шкафом, она принялась за комод. На пол летели трусы, лифчики, нижние юбки, джемперы, шарфы. Пока вся эта красная одежда не легла ей под ноги, словно груда перезрелых фруктов.

— Ты трахалась с Джейми, Деллен? Я никогда конкретно не интересовался твоими партнёрами, но этот факт желаю прояснить. Наверняка ты прощебетала что-то типа: «На берегу есть пещера, в которой мы с Беном занимаемся сексом, я к тебе туда приду». Джейми не знал, что мы расстались. Решил, наверное, что ему представилась хорошая возможность для мести.

— Нет!

— Он отправился туда и трахнул тебя так, как ты хотела. Но перед этим напился какой-то дряни, или накурился марихуаны, или чего-нибудь ещё… ЛСД, экстези… смешал с алкоголем. Как только он сделал то, что ты просила, ты убежала, оставив его в пещере, а когда туда ворвался прилив…

— Нет!

— …тебя уже и след простыл. Ты своё получила, и к наркотикам это не имело отношения, тут была месть. Ты рассудила так: Джейми есть Джейми. Ему выгодно растрезвонить, что он тебя трахнул, и тогда эта информация дойдёт до меня. Но ты позабыла о приливе, о том, что вода может нарушить твои Планы.

— Это я сказала! — заорала Деллен.

Одежда кончилась, на пол кидать было нечего. Тогда она схватила настольную лампу и стала ею размахивать.

— Я рассказала всё, что знала. Ну что, счастлив? Это ты хотел от меня услышать?

Бен онемел. Он не думал, что у него больше не останется слов, но слов не было. Он не ожидал, что прошлое может чем-то его удивить, однако ошибся.

Би Ханнафорд и сержант Хейверс подошли к пекарне Кэсвелина. Рабочий день был в самом разгаре: готовилась продукция для местных пабов, гостиниц, кафе и ресторанов. От умопомрачительных ароматов кружилась голова.

— Умереть — не встать, — страстно пробормотала Барбара Хейверс.

Она пожирала глазами стоявшие в витрине подносы со свежей выпечкой, всё это великолепие, угрожающее холестерином и калориями.

— Что, соблазнительно? — спросила Би.

— Только посмотрите на это печенье. Полный отпад!

— Вы обязательно должны его попробовать, пока находитесь в Корнуолле. Лучше нашего нигде не найдёте.

— Непременно возьму на заметку.

Хейверс бросила прощальный взгляд на витрину и проследовала за Би в магазин.

Мадлен Ангарак обслуживала людей, стоявших в очереди, а Шер выносила из кухни подносы с продукцией и ставила их в стеклянные шкафы. В этот раз у них была не только сладкая выпечка. Шер выкладывала домашний хлеб, покрытый толстым слоем крошки и увенчанный розмарином.

Хотя Мадлен была занята, в конец очереди Би вставать не собиралась. Она извинилась перед покупателями и показала своё удостоверение.

— Прошу прощения, полицейское разбирательство. — Затем Би повернулась к Мадлен. — Несколько слов, мисс Ангарак. Здесь или в отделении, но безотлагательно.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?