📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураГерой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский

Герой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:
№ 74); А. М. Смирнов-Кутачевский, Народные сказки о мачехе и падчерице, Докторская диссертация, М., 1944 (в Отделе рукописей ГПБ им. Ленина); W. Lincke, Das Stiefmutterproblem im Märchen der germanischen Völker, Berlin, 1933; H. Kühn, Psychologische Untersuchungen über das Stiefmutterproblem, Leipzig, 1929; O. Rank, Das Inzest-Motiv in Dichtung und Sage, Leipzig — Wien, 1926, К. IV; P. М. Волков, Сказка. Сюжеты невинно гонимой, Одесса, 1924; P. Saintyves, Les contes de Perrault (раздел «Cendrillon, ou La fiancée de Cendre»); G. Cox, Cinderella, London, 1895; E. Cosquin, La pantoufle de Cendrillon dans I’Inde («Revue des traditions populares», 1913), p. 241–269; E. Cosquin, Cendrillon sur la tombe de sa mure («Revue des traditions populaires», 1918); F. Hempel, Das Frau-Holle-Märchen und sein Thypus, 1923; E. H. Елеонская, Сказки о Василисе Прекрасной («Этнографическое обозрение», 1906, № 3–4); Е. Н. Елеонская, Некоторые замечания о русских народных сказках (о Косоручке) («Этнографическое обозрение», 1908); P. Arfert, Das Motiv von der unterschobenen Braut, Rostock, 1897; E. Bocklen, Sneewittchenstudien («Mythologische Bibliothek», В. III, VII), Leipzig, 1910, 1915; С. И. Андреев, Среднеазиатская версия Золушки (сб. «По Таджикистану», Ташкент, 1921); F. von der Leyen, Das Märchen, Leipzig, 1925; G. Huet, Les contes populaires, Paris, 1923; A. B. Rooth, Cinderella cycle, Lund, 1951.

335

См.: A. Gubernatis, Mythologie zoologique, p. 33–35; A. Gubernatis, Storia della novelline popolare (гл. «Senerolla»); A. Ploix, Le surnaturel dans les contes populaires, Paris, 1891.

336

См.: A. H. Афанасьев, Поэтические воззрения славян на природу, т. I, СПб., 1866, с. 778.

337

См.: P. Saintyves, Les contes de Perrault, p. 139.

338

O. Rank, Das Inzest-Motiv in Dichtung und Sage, S. 159.

339

См.: A. Löwis of Menar, Der Held im deutschen und russischen Märchen, S. 67.

340

«Труды Института этнографии им Н. Н. Миклухо-Маклая», новая серия, т. II, М.-Л., 1947, с. 160.

341

См., например: Г. М. Василевич, Материалы по эвенкийскому (тунгусскому) фольклору, с. 78–81, 83–85.

342

См.: Th. Koch-Grünberg, Indianer Märchen aus Südamerika, № 4.

343

См.: C. Meinhof, Afrikanische Märchen, № 20; В. Харузина, Африканские сказки, М., 1919, с. 60–79.

344

См.: R. Parkinson, Dreißig Jahre in der Südsee, Stuttgart, 1907, S. 105.

345

См.: Афанасьев, № 104.

346

Куколки встречаются также в русской сказке «Данила-говорила». Здесь они защищают сестру от брата, который хочет на ней жениться.

347

Н. П. Дыренкова, Пережитки материнского рода у алтайских тюрков (сб. «Памяти В. Г. Борогаза», М.-Л., 1937), с. 127.

348

См.: Е. О. Svensson, Verzeichnis der Isländischen Märchenvarianten, № 302 (1), 308, 313C, 327A, 400,404, 510; A. Rittershaus, Neuisländische Volksmärchen, № IV, X, XV, XVIII, XXIV, XXVI, XXVIII, XXIX, XXXIII, XXXIX; H. und I. Naumann, Isländische Märchen, № 6, 8, 17, 19, 21, 27, 34, 42, 49, 54, 66.

349

См.: «Эдда. Скандинавский эпос», перевод С. Свириденко, М., 1917, с. 361–365.

350

См.: Н. und I. Naumann, Isländische Märchen, № 2.

351

Ibid., № 6.

352

См., например, A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XXXIII.

353

H. und I. Naumann, Isländische Märchen, № 17; A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XXVI.

354

См.: H. und I. Naumann, Isländische Märchen, № 17, 19; A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XVI.

355

См.: A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XVI.

356

См.: H. und I. Naumann, Isländische Märchen, № 34; A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XXXIII.

357

См.: A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XXVI.

358

Ibid., № XXX.

359

См.: E. O. Sveinsson, Verzeichnis der Isländischen Märchenvarianten, № 327A.

360

Ibid., № 302.

361

P. Asbjörnson og I. Мое, Folkeventyr, № 19.

362

См.: A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № X.

363

Ibid.

364

См.: F. Maurer, Isländische Volkssagen, № 11.

365

См.: A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XVI.

366

Сноска пропущена - Верстальщик.

367

В одном из вариантов мачеха заколдовала дочь, превратив ее в кошку. Есть близкий норвежский вариант.

368

См.: A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XXI.

369

Особую группу составляют сказки, в которых мачеха заклинанием меняет облик падчерицы и родной дочери, чтобы выдать замуж родную дочь вместо падчерицы (мотив подмененной жены). Мотив околдования в рассмотренной форме встречается также в других исландских сказках.

370

См.: См.: A. Rittershaus, Neuisländischen Volksmärchen, № XXXI.

371

Ibid., № XIX.

372

Этот сюжет встречается не только в Исландии. Он распространен у всех германских народов, отдельные варианты встречаются в финском, лапландском, эстонском, венгерском и румынском фольклоре. Мотив превращения пасынка злой мачехой в животное (козленка, ягненка, оленя) иногда входит вводным эпизодом в сюжет «Братец и сестрица» (по Аарне № 450, у Гриммов № 11). В нем параллельно развертывается сюжет о подмененной жене, для которого также типичен мотив мачехи. В более архаичных тюркских, болгарских, греческих и арабских вариантах вместо мачехи — ведьма (см.: J. Bolte, G. Polivka, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen…, В. I, S. 79).

373

Аналогичные варианты встречаются и в кельтском фольклоре (см. I. Jakobs, Celtic fairy tales, London, 1892, p. 99). В. Линке в работе «Das Stiefmutterproblem in

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?