Легенды Умирающей Земли - Джек Холбрук Вэнс
Шрифт:
Интервал:
– Понятно! Я сочувствую твоим намерениям.
– В таком случае каким образом я мог бы заполучить некоторое количество таких субстанций?
– Это очень просто. Достаточно разослать средоточия мыслей, чтобы они собрали интересующие тебя вещества. – Плазменная кочка испустила целое облачко бледных сгустков, мгновенно разлетевшихся во всех направлениях и вскоре вернувшихся с несколькими десятками маленьких шариков, мерцавших ледяными голубыми искорками. – Вот первосортные замандеры, – сообщило существо. – Прошу их принять вместе с нашими комплиментами.
Кугель положил драгоценности в поясную сумку.
– Ваша система накопления богатства чрезвычайно удобна. Я хотел бы также получить немного дифания.
– Посылай средоточия мыслей! Зачем ходить и шарить руками?
– Я тоже всегда предпочитал не делать лишних усилий, – согласился Кугель и выпустил несколько сот светящихся посланников, вскоре вернувшихся с двадцатью маленькими слитками драгоценного металла.
Кугель изучил содержимое своей сумки.
– Мне все еще пригодилось бы немного просцеделя. С вашего разрешения, я разошлю соответствующие мысли.
– У нас и в мыслях не было вмешиваться, – помыслило существо.
Посланники Кугеля разлетелись и вернулись с таким количеством просцеделя, что его сумка наполнилась до краев. Плазменная кочка задумчиво помыслила:
– Это по меньшей мере половина сокровища Юфо. Судя по всему, однако, он не заметил пропажу.
– Юфо? – переспросил Кугель. – Вы имеете в виду чудовищную громаду, темнеющую вдали?
– Да-да, это Юфо. Он иногда раздражается и ведет себя нехорошо.
Глаз Юфо переместился так, чтобы сосредоточиться на Кугеле, и выпятился из наружной мембраны. Накатилась целая волна мысленных посланий, пульсирующих настойчивыми значениями:
– Я заметил, что Кугель украл мое сокровище, каковой факт я рассматриваю как нарушение правил гостеприимства! В качестве возмещения он обязан выкопать дважды одиннадцать замандеров из-под Трепещущих Триливов и просеять Пыль Времени, добыв таким образом восемь фунтов высокопробного просцеделя. Наконец, он обязан очистить скребком восемь акров налета дифания с поверхности Верховного Диска.
– Высокоуважаемый Юфо! – послал свои мысли Кугель. – Ваш приговор суров, но справедлив. Подождите немного, я возьму необходимые для его исполнения инструменты! – Собрав грезы Айоло, он подбежал туда, где устремлялось вверх пойманное щупальце. Схватившись за щупальце, он закричал, обращаясь к темному отверстию: – Вытаскивайте щупальце, вращайте лебедку! Я нашел грезы!
Щупальце извивалось и бросалось из стороны в сторону, практически блокируя отверстие. Кугель повернулся к желеобразному гиганту, вложил пальцы в рот и оглушительно свистнул. Глаз Юфо закатился, его щупальце бессильно обвисло.
Лебедка потянула щупальце, и Кугеля вытащили на поверхность. Тем временем Юфо пришел в себя: щупальце стало биться с такой силой, что трос лебедки порвался – лебедка отлетела в сторону, свалив с ног несколько человек. Юфо рывком втянул свой отросток, и проход в иной мир мгновенно закрылся.
Кугель презрительно бросил мешочек с грезами к ногам Айоло:
– Вот вам, неблагодарный мерзавец! Заберите свои засахаренные галлюцинации и убирайтесь! Не хочу вас больше видеть!
Повернувшись к герцогу Орбалю, Кугель сказал:
– Теперь я могу отчитаться об условиях, существующих в другом мире. Почва там состоит из черной губчатой субстанции и мерцает мириадами мельчайших сполохов. Исследования не позволили установить наличие каких-либо границ потустороннего мира. Едва различимый бледный диск занимает примерно четверть небосвода. В числе обитателей этого мира я могу назвать прежде всего огромный раздражительный сгусток слизи по имени Юфо; другим, поменьше, свойственно примерно такое же устройство. Там не разрешается издавать звуки; сообщения передаются миниатюрными светящимися сосредоточениями мыслей, способными добывать также все необходимое для жизнеобеспечения. Таковы, по существу, мои наблюдения. И теперь, со всем подобающим случаю уважением, я притязаю на первый приз в размере тысячи терциев.
Из-за спины Кугеля послышался издевательский смех Айоло. Герцог Орбаль покачал головой:
– Дражайший Кугель, удовлетворение ваших претензий невозможно. Какой экспонат вы продемонстрировали? Кузов, нагруженный землей? В нем нет ничего выдающегося.
– Но вы же видели отверстие! Вы видели, как лебедкой вытаскивали щупальце! В полном соответствии с вашими указаниями я спустился в проход, чтобы изучить потусторонний мир!
– Не спорю, но проход и щупальце исчезли. Я ни в коем случае не обвиняю вас в попытке ввести меня в заблуждение, но достоверность вашего отчета трудно подтвердить. Как я могу воздавать почести исключительно на основе мимолетных воспоминаний об уже не существующей яме? Боюсь, что в данном случае вы не получите приз. Он присуждается Зарафламу и его дрессированным тараканам.
– Одну минуту, ваше высочество! – задержал герцога Айоло. – Надеюсь, никто не забыл, что я тоже участник конкурса. И теперь, наконец, я могу продемонстрировать свои достижения! Вот, например, неповторимый, отборный экземпляр, дистиллированный из сочетания сотни грез, пойманных рано утром в месте послеполуденного отдыха прекрасных дев, дремавших под пологом цветущих ароматных лоз.
– Хорошо! – согласился герцог Орбаль. – Присуждение приза откладывается до тех пор, пока мы не испытаем качество ваших грез. В чем заключается процедура? Мне придется приготовиться ко сну?
– Нет-нет, ничего подобного! Поглощение грез в состоянии бдения приводит не к галлюцинациям, а к внушению настроения – к новому, свежему и приятному ощущению, к обострению чувств, к неописуемому радостному возбуждению. Тем не менее почему бы вам не устроиться поудобнее, прежде чем вы попробуете мои грезы? Эй, там! Принесите ложе! А ты – подложи подушку под благородную голову его высочества! А ты что стоишь? Будь так любезен, сними шляпу его высочества!
Кугель не видел никакого смысла в том, чтобы присутствовать при дальнейших событиях. Он постепенно протиснулся через толпу и прошел по площади в отходящую от нее улицу.
Айоло достал один из своих кристаллов; на какой-то момент его озадачило наличие на нем налета блестящего вязкого вещества, но он решил не слишком беспокоиться об этом и просто вытер пальцы платком.
Величественно жестикулируя, Айоло приблизился к большому удобному креслу, в котором развалился герцог Орбаль.
– Самое беспрепятственное поглощение грез обеспечивается следующим образом, – произнес Айоло, – некоторое количество вкладывается в каждое ухо; еще понемногу – в каждую из ноздрей, а остаток я позволю себе положить под язык вашего высочества. Теперь я попрошу ваше высочество расслабиться – скорее чем по прошествии одной минуты вы познаете квинтэссенцию сотни изысканных грез.
Герцог Орбаль напрягся всем телом и схватился за ручки кресла. Спина его выгнулась дугой, глаза вылезли из орбит. Он подскочил, кувыркнувшись в воздухе, и принялся кататься, корчиться, прыгать и скакать по площади, провожаемый изумленными глазами подданных.
Айоло возопил звенящим голосом:
– Где Кугель? Схватите негодяя, приведите его сюда!
Но Кугель уже покинул Квирниф – никто не смог его найти.
Глава VI
От Квирнифа до Перголо
1. Четыре колдуна
Так как пребывание Кугеля в Квирнифе было омрачено несколькими нежелательными инцидентами, он покинул город с поспешностью,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!