Застывший огонь - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Хозяин знал, какое впечатление его жилище производило на новых людей, и с самодовольной улыбкой следил за реакцией Фрэнка.
— Да, Янг. Такого я не только никогда не видел, но и никогда о подобном не слышал. Не каюта, а какой-то музей, — искренне удивился Фрэнк.
— Ладно, Кертис, присаживайся… — тоном добродушного хозяина распорядился Бристоль. Горовиц сел на жесткий диванчик и, не в силах оторваться от экспонатов, продолжал смотреть по сторонам. — Они тебе никто, Янг? Или это вполне конкретные люди?
— Зачем мне собирать тех, кто для меня «никто», Кертис? Гораздо приятнее общаться со знакомыми ребятами. Вот это Ривальдо Микелас. Он был моей правой рукой, но поддался на уговоры тайной полиции. Хотел сдать меня в обмен на прощение собственных грешков. И что же?.. Теперь он со мной до конца моих дней. Его выделывал мастер Хото. Ты не поверишь, Кертис, но его работы почти не пахнут.
— А почему на шее этого Ривальдо веревка? — спросил Фрэнк.
— Видишь ли, Кертис, больше всего Ринальдо боялся удушения. Пули, яды, мальтийские ножи — все это его не страшило, но удушения он боялся больше всего. И я наказал его за измену — теперь он навечно повешенный. Что может быть хуже?
— Хреново, конечно, — согласился Фрэнк. Запах от десятков мумий вызывал неприятные ощущения, но в присутствии Янга необходимо было держаться. — А вот это кто?
— Это тоже отдельная история. — На лице Бристоля появилась ностальгическая улыбка. — Капитан полиции Джон Боргезе. Он прострелил мне печень на пустыре возле мусорного завода номер 6.
— На Хингане?
— Ну конечно, на Хингане. Где еще можно увидеть так много мусорных заводов? Почти умирая, я тащил Боргезе на себе, пока не подоспели мои люди. Я провалялся тогда на койке, замотанный в эти целлулоидные трубки от задницы до носа, целых три месяца. И о чем, ты думаешь, я спросил, когда первый раз пришел в себя?
— О чем?
— Как дела у Боргезе.
— Да ну? — Фрэнк напряженно следил за Янгом, ожидая увидеть либо кривлявшегося бандита, либо сумасшедшего, но видел только человека, увлеченного собственным рассказом.
— Да, именно. Оказывается, он уже ходил на своих двоих, в то время как я все еще «ходил» под себя.
Это была шутка, и Фрэнк рассмеялся, отметив, что это получилось довольно естественно.
— Чуть не забыл, — хлопнул себя по коленям Бристоль. — Пора давать моему рулевому указания.
— Пиканезо… — произнес Фрэнк и, рискнув поиграть с Янгом в его игру, добавил:
— Отличная планета для того, кто посещает ее живым…
Горовиц посмотрел Янгу в глаза и, чтобы придать им соответствующее выражение, представил Бристоля мертвым. И не просто мертвым, а страшно изуродованным.
Около минуты они смотрели друг на друга, пока Янг не заметил:
— А знаешь, Кертис, у нас с тобой есть что-то общее. Будет жаль, если ты окажешься на одном из этих крюков…
Фрэнк оглянулся и действительно заметил на потолке каюты несколько свободных крючьев.
— Так что стало с Боргезе? — напомнил он.
— Сейчас расскажу, — пообещал Янг и связался с рулевой рубкой «Ульриха».
Он произнес в микрофон несколько слов, и почти тотчас заработали двигатели. Судно начало разгон, чтобы сойти с орбиты Хингана.
— Ну так вот, — продолжил Бристоль, — Боргезе жил на судне еще пять месяцев, в течение которых у него ампутировали конечности. Одну за другой. Сначала руки, потом ноги. Мастер Хото выделывал отрезанные части и высушивал их. После этого я собирал капитана Боргезе прямо на этом крюке. Представляешь, Кертис, я привозил этого копа на коляске, и он смотрел, как пополнялась коллекция из его собственных конечностей. Сначала руки, потом ноги… О, он, конечно, был крепким парнем…
Тут Бристоль прервал рассказ и налил себе какой-то выпивки. Он предложил и Фрэнку, но тот отказался, сославшись на изжогу.
— Послушай, Кертис, мы говорим о вещах, связанных с вечностью, а ты вспоминаешь о какой-то изжоге, — укорил Фрэнка Бристоль. — Ты бы еще про понос вспомнил…
— Иной понос сильнее вечных тем. Едва ли ты сидел бы тут спокойно, рассказывая про сушеных покойников, если бы накануне съел протухшие консервы… — Фрэнк намеренно отвлекал Янга от любимой темы, чтобы тот, чего доброго, не потерял над собой контроль.
— Хорошо, мистер Обыденность, я расскажу тебе еще. — Янг допил напиток и, поморщившись, продолжил рассказ:
— И вот я возил его на коляске, и он самолично видел, как на крючке болталась все большая часть его тела, а той части, которую он привык считать своей, становилось все меньше… Наступил день, когда у него отняли и его туловище, со всеми потрохами, ливером и прочей колбасой. Безусловно, я не мог позволить ему умереть сразу. Мозг капитана поддерживала самая совершенная аппаратура, которая обошлась мне, заметь, в кругленькую сумму… И я снова привез капитана Боргезе в эту каюту. Его черепушка висела на трубках, и я развернул столик так, чтобы он мог видеть главное — собственные руки и ноги, уже висевшие на туловище. — Янг прервался от нахлынувших на него чувств и смахнул покатившуюся слезу, — Я фактически показал этому человеку его могилу. Могилу вместе с его трупом. Ты мог бы себе такое представить?
— Нет, не мог, — честно признался Фрэнк.
— Ты бы видел его глаза, Кертис! Он был в шоке. Этот коп был в полном шоке. К сожалению, он не мог говорить, но датчики фиксировали соответствующие реакции. И вот когда…
— Сук-кин ты сын, Бристоль, — прервал Янга Фрэнк. — Сукин ты сын, ведь ты сам мечтаешь о такой же смерти. Ты сам хотел бы болтаться, как эти засушенные чипсы. Я угадал?
Янг Бристоль замер и с полминуты смотрел на Фрэнка, решая, что с ним сделать. Не совладав с напряжением, он вскочил с места и принялся нервно расхаживать по своей жуткой норе. Проносясь мимо подвешенных мумий, он задевал их, и они раскачивались, словно маятники, безвозвратно отмеряя мгновения неизвестно чьих жизней.
Наконец Бристоль остановился перед Фрэнком и, улыбнувшись, заявил:
— Надеюсь, ты понял, что все мои слова — это всего лишь шутка. Экстравагантная шутка, приятель
— Теперь понял. Но поначалу, признаюсь, я все принял за чистую монету.
Бристоль вернулся на место и налил себе еще одну порцию спиртного. Выпив стакан до дна, он достал из ящика стола коробку с сигарами и предложил Фрэнку.
— Нет, спасибо, Янг. Не приучен я… — отказался Горовиц.
— Скучно мне на этом свете, вот и придуриваюсь иногда, особенно когда на корабле новый человечек. — Янг затянулся сигарой и скрылся в клубах синеватого дыма. — Через трое суток мы будем возле Пиканезо, Кертис. И к этому времени ты должен составить подробный план объекта, условия высадки и все прочее…
— Я все приготовлю, — пообещал Фрэнк.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!