Кодекс 632 - Жозе Родригеш Душ Сантуш
Шрифт:
Интервал:
Историк ожесточенно потер виски.
— Возможно, — произнес он. — Но я вот чего не понимаю. Неужели кастильские матросы ничего не заподозрили?
— Заподозрили, конечно, — граф потянулся к портфелю Нороньи. — У вас ведь с собой копии переписки Колумба?
— Копии… — задумался Томаш, расстегивая замки портфеля. — Ну да, с собой.
— Есть среди них письмо донье Хуане де ла Торре, отправленное из заточения в 1500 году?
Перебрав листки, Томаш отыскал документ и передал его графу.
Виларигеш пробежал глазами факсимиле письма.
— Обратите внимание на эту фразу, — предложил он. — «Yo creo que se acordará vuestra merced, cuando la tormenta sin velas me echó en Lisbona, que fui acusado falsamente que avia yo ido allá al Rey para darle las Indias»: «Вам, должно быть, приходилось слышать, что когда буря вынудила меня бросить якорь у Лиссабона, я был несправедливо обвинен в желании передать Индию в руки португальского короля». — Виларигеш поднял глаза на Томаша. — Как видите, поведение Колумба показалось его команде весьма подозрительным. Моряки предположили самое очевидное: адмирал решил передать только что открытые земли в руки португальцев. На самом деле, как мы знаем, все было куда сложнее. В 1488 году Колумб стал тайным агентом Жуана Совершенного, а в 1493-м они встретились в Лиссабоне, чтобы подвести итоги и выработать стратегию, которой предстояло лечь в основу Тордесильясского трактата.
— Что ж, — осторожно начал Томаш. — Некоторые факты вызывают сомнения, но в целом ваша история кажется убедительной. И в биографии Колумба все становится на свои места. Но все же должно существовать последнее доказательство, документ, который все подтверждает…
— Вы хотели бы, чтобы сохранился документ, в котором написано, что Христофор Колумб был тайным агентом португальской короны?
— Я имею в виду доказательство того, что адмирал был португальцем.
Виларигеш погладил остроконечную бородку.
— Председатель Испанского географического общества Бельтран-и-Роспиде полагал, что главное доказательство хранится в секретном португальском архиве…
— Да, — перебил историк. — Об этом писал Армандо Кортесан. Но никаких документов так и не нашли, а Роспиде унес тайну архива с собой в могилу. Исчерпывающее доказательство кануло в Лету.
Виларигеш глубоко вздохнул. Окинул взглядом своды Шаролы, восьмигранный неф, белый мраморный алтарь; поднял голову к потолку, к величественному готическому куполу, где в перекрестье балок красовались гербы короля Мануэла и Воинства Христова. Потом повернулся к Томашу.
— Вам доводилось слышать о Кодексе 632?
— О Кодексе?
— Да. Вам приходилось о нем слышать?
Томаш провел ладонью по лицу.
— Странно, что вы о нем заговорили, — произнес он. — Я нашел упоминание о нем на обратной стороне одного документа из сейфа профессора Тошкану. Там же был записан ваш телефон.
— Вот как? А вы случайно не захватили с собой документ?
Историк потянулся за портфелем. В толстой стопке бумаг ксерокопия отыскалась не сразу.
— Вот она, — сообщил Томаш, протягивая листок графу.
Виларигеш едва удостоил документ взглядом.
— Вы знаете, что это такое?
— «Хроника короля Жуана II» Руя де Пины. В этом отрывке идет речь о встрече Колумба с королем.
Граф снова вздохнул.
— Значит, вы так и не поняли, что у вас перед глазами? Это и есть фрагмент Кодекса 632.
Норонья вырвал у графа страницу.
— «Хроника короля Жуана II» и есть Кодекс 632?
— Нет, «Хроника короля Жуана Второго» не является Кодексом 632. Зато Кодекс 632 является «Хроникой Жуана II».
Томаш тряхнул головой.
— Я вас не понимаю.
— Все очень просто, — улыбнулся Виларигеш. — В начале XVI века король Мануэл приказал Рую де Пине написать хронику царствования Жуана II. Пина дружил с покойным королем и был хорошо осведомлен обо всех обстоятельствах его жизни. Хронист трудился не за страх, а за совесть и вскоре создал пространную биографию монарха. Рукопись раздали переписчикам, которые многократно скопировали ее на бумагу и пергамент. Оригинал до наших дней не дошел, сохранились только три ранние копии. Самая четкая стала одним из главных сокровищ Торре-ду-Томбу, это подлинная библиографическая редкость. Так называемый Пергамент 9, с готическим шрифтом и цветными миниатюрами. Остальные хранятся в Национальной библиотеке. В том числе Алкобасский Кодекс, названный так потому, что его обнаружили в монастыре Алкобасы, он же Кодекс 632. Все три копии повествуют об одном и том же, только написаны разным почерком. Их содержание было бы совершенно идентичным, если бы не одно маленькое отличие. — Граф забрал у Томаша листки. — Это отличие, характерное для Кодекса 632, находится как раз в том отрывке, который повествует о встрече Колумба с Жуаном. Взгляните. Вам ничего не бросается в глаза?
Норонья соединил нижнюю часть первого листа с верхом второго и некоторое время внимательно их рассматривал.
— Нет, не бросается, — признался он наконец. — Здесь говорится о том, как Колумб по дороге из Америки посетил Лиссабон. Ничего необычного.
Граф приподнял левую бровь, словно учитель, удивленный неправильным ответом отличника.
— Вы внимательно посмотрели?
— Ну… да… Хоть убейте, не вижу здесь ничего странного.
— Обратите внимание на промежутки между словами. Они почти одинаковые. И только в двух местах переписчик отступил от заданного расстояния. Теперь видите?
Томаш снова принялся изучать копии, сначала целиком, потом каждую строчку в отдельности.
— Пожалуй, здесь и вправду есть нечто странное… После слова «Capitulo[92]» в середине первой страницы оставлено много места…
— Скорее всего, переписчик не знал, какой номер поставить. А еще?
— Большие промежутки до и после слова «y taliano». Значительно больше, чем между другими словами.
— Совершенно верно. И что это означает?
— Трудно сказать… Отступление…
— Но для чего оно сделано? Ну же, предложите свою версию!
— На первый взгляд… Создается такое впечатление… такое впечатление, что переписчик оставил свободное место, чтобы вписать национальность Колумба. Он не знал, что писать, и попросту пропустил слово. Вероятно, ждал указаний свыше…
— Точно! — обрадовался граф. — И они последовали…
— Разумеется. Указания вписать «итальянец».
— Как и все хронисты, Руй де Пина писал то, что ему говорили, или, по крайней мере, то, что от него ожидали. Очень многие события остались в забвении. Пина, к примеру, повествуя об эпохе Жуана II, умудряется ни разу не упомянуть Бартоломеу Диаша. А между тем без его открытия не состоялась бы экспедиция Васко да Гамы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!