Железное сердце. Книга 2. Тайна замка Морунген - Варвара Корсарова
Шрифт:
Интервал:
— Барышня! Я привез вашего отца, — объявил Курт. — И еще двоих… встретил по дороге.
— Кого?
В проходе показался красный от волнения отец, за ним стояли и изумленно озирались пожилой седобородый мужчина и высокий белобрысый юноша в очках.
Я чуть не зарыдала от облегчения.
— Майя, что происходит? — растерянно вопросил доктор Крамер.
— Ну и беспорядок! А кровь откуда? Тут что, произошло убийство? — с высокомерным любопытством поинтересовался Франц Фукс, но я готова была расцеловать его.
— Вы не представляете, как я рада вас видеть, — выдохнула я и второй раз за день свалилась в обморок.
* * *
Был полдень, когда я проснулась. В теплом свете заливающего комнату солнца события прошлой ночи вспоминались кошмарным сном. Но смертельная слабость в теле подтверждала, что я и правда совершила вчера невозможное.
У моей кровати пошевелилась и зевнула Луция; она сидела со мной до утра.
— Очнулись, барышня, — сказала она с облегчением.
— Что с полковником?
— В порядке, — неуверенно ответила Луция. — Он… ну, живой. Пытался встать, но Курт ему не дал.
По ее лицу было ясно, что она вовсе не считает, что полковник в порядке. Она наверняка думала, что он восстал из мертвых при помощи дьявольской магии. Захочет ли она служить хозяину без сердца в груди?
— Вам подать чай? Новые и старые гости сейчас обедают внизу…
— Не надо. Я спущусь к ним.
В столовой я нашла генерала Вундерлиха, доктора Крамера, Франца Фукса и отца. Они мирно сидели за столом и о чем-то спорили, иногда повышая голос и хлопая в запале ладонями по столу. Когда я зашла, все замолчали.
— Майя, зачем ты встала? — строго поинтересовался доктор Крамер. — У тебя нервное и физическое истощение. Тебе нужно выпить бокал красного вина и съесть сырой печени.
— Заказать для вас у кухарки сырой печени? — тут же невозмутимо осведомился мажордом.
— Нет! Омлет и чай, пожалуйста.
— И ветчины с горошком, — потребовал отец.
От обыденности разговора мне стало не по себе. Мы сидим тут и спорим, что съесть! В то время как вчера…
— Майя, я так горжусь тобой, — доктор Крамер похлопал меня по руке, потом крякнул, запустил пятерню в седую шевелюру и в волнении взлохматил волосы. — То, что ты сделала… это невероятно. Потрясающий прорыв в изучении витализма и магнетизма! Мы подробно опишем все в статье, и отправим ее в…
— Нет! — я помотала головой. — Не стоит. Доктор Крамер, простите, но я в растерянности. Август… сейчас он жив. Но надолго ли? Механизмы замка могут в любой момент дать сбой. И что тогда?
— Я взял твои чертежи и проверил механизмы, — отец кивнул на пачку листов. — Я не инженер, я часовщик, но, насколько могу судить, все работает отлично. Если нужно, останусь в замке и буду помогать. Госпожа Шварц… — он смутился, — …уже приготовила для меня комнату. Оказывается, мы были знакомы с Беатой в юности! Она меня вспомнила, и я ее. Красивая была девушка.
— Кроме того, здесь Франц, — доктор Крамер любовно посмотрел на своего ученика. Тот хмыкнул, снял очки и протер их салфеткой. — Он будет следить за жизненной силой полковника. Для этого его и наняли.
— Но задание изменилось, — сухо ответил Франц Фукс. — Фон Морунген нанял меня обеспечить работу механического сердца. Теперь у него нет сердца. А сделать новое…
Он в задумчивости побарабанил пальцами по столу.
— Вы сможете?!
— Ну конечно, — он глянул на меня снисходительно. — Разумеется, не такое, какое изготовил покойный Кланц. Буду использовать свои методы. Не знаю, сколько времени для этого потребуется. Год, два… десять. Но работа стоит того. Этот замок и его хозяин — любопытное поле для исследований и экспериментов.
Вряд ли Августу понравится быть «полем для исследований», подумала я, но улыбнулась. Франц Фукс — не Кланц. И, в конце концов, иного выбора у Августа нет.
Я отодвинула нетронутую тарелку и поднялась.
— Пойду проведаю полковника.
— Да, он спрашивал о тебе, — сказал отец и, не глядя мне в глаза, подцепил на вилку кусок ветчины.
Выйдя в коридор, я услышала за спиной покашливание и шорох подошв. Обернулась; у стены стоял Зандер. Его появление вызвало смешанные чувства.
— Добрый день, госпожа Майя, — сказал брадобрей тихим угодливым голосом.
— Почему вы убили Кланца? — спросила я, не утруждаясь ответным приветствием.
— Потому что он убил полковника и собирался убить вас.
— Но вы были его сообщником! Получали от него золото и исполняли его приказы!
— Я уже упоминал, что мои мотивы неправильно истолковывают, — терпеливо пояснил Зандер и развел руками, как будто сожалея о глупости окружающих. — Да, я люблю деньги. Никогда не отказываюсь от подкупа. Но и о долгах помню. Исполняй я требования Кланца в точности, полковник давным-давно попал бы ему в лапы или отправился на тот свет. А откажись я от предложения Кланца, он нашел бы другого исполнителя.
— Почему тогда вы не рассказали обо всем полковнику?
— Мне неприятно говорить об этом, но поначалу я действительно… сомневался. Я жадный и не скрупулезный человек, Майя, — признался он. — Бывший мародер. Кланц заплатил столько, что совесть замолчала. Но потом… я передумал.
— Какие вы, предатели, сложные натуры!
— Именно так, — легко улыбнулся Зандер. — Это вы, добрые люди, просты и понятны. А вот мы, негодяи, бываем непредсказуемы. Особенно если мы не лишены кое-какой чести. Или если видим для себя новую выгоду.
Вести беседу о вопросах чести и морали я не пожелала, поэтому отвернулась и пошла к Августу.
Дверь в его покои была приоткрыта; вместе со мной в комнату просочился невесть откуда взявшийся Фил.
— Барышня! — поднялся Курт. — Хорошо, что вы пришли. Я отлучусь перекусить. Не выпускайте командира из комнаты! Ему нужен отдых.
— Да, иди, — кивнула я и прошла в спальню.
Август сидел на краю кровати и пытался натянуть рубашку. Его руки подрагивали от слабости, он никак не попадал в рукава и вполголоса сыпал ругательствами. Его волосы были взлохмачены, щеки черны от щетины, поперек груди тянулась широкая полоса повязки, что прикрывала зияющее отверстие в грудной клетке. Повязки были и на плечах, и на руках, и на спине.
— Майя! — Август попытался встать, но силы подвели его, и он чуть не упал. В гневе ударил кулаком по подушке и стиснул зубы, удерживая ругательство.
— Вот теперь я спокойна, — улыбнулась я и опустилась на стул. — Ты гневаешься и бранишься. Значит, с тобой все в порядке.
Фил прыгнул на кровать, потоптался по одеялу, замер возле груди полковника, настороженно подергивая ушами, но потом пристроился под левым боком — там, где когда-то у Августа билось механическое сердце.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!