Французский шелк - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
— Как вам удалось избежать телевидения на похоронах? — спросил он, когда они отъехали.
— Мне пришлось пойти на хитрость. Катафалк с ложным гробом увлек за собой прессу в Нью-Джерси, и лишь там они поняли, что обмануты — Клэр тронула золотой браслет на запястье, один из самых любимых Ясмин. Клэр знала, что той было бы приятно, что теперь его носит она. — Я бы просто не вынесла, если бы ее похороны превратились в карнавал, собравший совершенно чужих людей.
Прошло уже чуть больше недели с того трагического вечера, когда Клэр приехала в дом Алистера Петри и увидела на пороге мертвое тело своей подруги. На глазах возлюбленного и его дочери Ясмин выстрелила себе в висок, до неузнаваемости обезобразив свое прекрасное лицо Ясмин не было в живых. Однако иногда Клэр почти забывала об этом. Потом вдруг жестокая реальность вновь обрушивалась на нес, заставляя еще больше страдать.
У Клэр не хватало времени на то, чтобы полностью предаться скорби. Дни после смерти Ясмин заполнились печальными обязанностями — надо было оформлять какие-то бумаги, назначать встречи, улаживать финансовые дела Ясмин, и кроме всего этого — бесконечные интервью, вопросы, на которые не было ответов. Как можно было объяснить, почему женщина, внешне столь благополучная, свела счеты с жизнью таким жестоким способом и в то же время при таких романтических обстоятельствах?
Клэр свято хранила тайны Ясмин. Она ни за что не согласилась бы предать подругу даже сейчас, когда для нее это уже было неважно. Близким друзьям, которые с ужасом восприняли страшную новость и ждали ответов, Клэр просто объяснила, что Ясмин в последнее время была глубоко несчастна. Она не стала углубляться в подробности ее неудачного романа или финансовые проблемы.
Ясмин не оставила никаких распоряжений, так что Клэр, следуя своим чувствам, кремировала тело подруги. Траурная церемония была тихой и спокойной, присутствовали лишь самые близкие да несколько приглашенных. И вот теперь в маленькой урне хранилось все, что осталось от роскошной, талантливой, энергичной Ясмин, которая так радовалась жизни, пока не встретила свою роковую любовь.
Вспомнив о Петри, Клэр повернулась к Кассиди, который молча вел машину.
— Как дочка Петри?
— Судя по тому, что пишут в газетах, она уже поправляется. Хотя ее еще мучают ночные кошмары. За ней наблюдает детский психиатр.
— Не могу представить, как Ясмин могла сделать такое на глазах у ребенка.
— Петри был тем самым любовником, который бросил ее, так ведь?
— Вы поразительно догадливы.
— Я слышал, что потом в ее комнате нашли полный набор шаманской дряни.
— Да.
— Я также слышал, что вы тоже были на месте происшествия, Клэр.
— Я обнаружила в ее комнате алтарь и подумала, что она собирается расправиться с Петри. Я помчалась за ней, но приехала слишком поздно.
— Вы вели себя достойно.
— Не нуждаюсь в вашей похвале.
— Вы решительно настроены против меня, не так ли?
— Думаю, самый первый день нашей встречи предопределил, что мы никогда не сможем быть друзьями.
Они посмотрели друг на друга, и оба быстро отвели глаза. Мгновение спустя Клэр сказала:
— Думаю, случившееся здорово подорвет шансы Петри в его кампании. Как он собирается реагировать на это?
— А вы не читали?
— Нет. Я намеренно избегаю публикаций на эту тему, особенно идиотских измышлений о причинах, побудивших Ясмин к самоубийству. Мне от них становится дурно.
— Тогда не рекомендую вам читать последние выпуски. Каждая газета или журнал, от «Нью-Йорк тайме» до «Нэшнл инкуайрер» выступает с собственной версией события.
— Этого-то я и боялась. Ну и в чем же состоят их идеи?
— Что она была наркоманкой.
— Я так и думала.
— Что у нее с Петри возник конфликт на расовой почве.
— Ясмин была совершенно аполитична.
— Что она была отвергнутой любовницей.
— И как на это реагирует Петри?
— Да он, в общем-то, не особенно и высказывается. Прячется за спину жены, а она за него объясняется в прессе. Обычная практика среди ему подобных. Мило и удобно. Если бы у него изначально не было такой опоры в лице жены, он бы вообще не отважился на левую связь. Я прав?
— Да, правы. В общем, Ясмин выставили психопаткой.
— В общих чертах, да. — Кассиди уже тормозил, въезжая на стоянку перед зданием окружной прокуратуры.
— Зачем вы меня сюда привезли? — с негодованием спросила Клэр. — Я только что с дороги. Я устала. И не настроена отвечать на ваши вопросы. Я еще не простила вам допроса моей матери. Кстати, я думала, вас уже отстранили от дела. Разве вас Краудер еще никем не заменил?
— Нет, учитывая кое-какие обстоятельства, возникшие совсем недавно.
— Поздравляю. Но какое отношение эти обстоятельства могут иметь ко мне? Меня ведь даже не было здесь в последние дни.
Он повернулся к ней, облокотившись рукой на спинку сиденья.
— Мы провели баллистическую экспертизу пули, которой была убита Ясмин. На ней та же маркировка, что и на пулях, извлеченных из тела Джексона Уайлда. И все они были выпущены из револьвера тридцать восьмого калибра, который был зажат в руке мертвой Ясмин.
Андре Филиппи ощущал глубокую печаль, тоску и страх. С тех пор как до него дошло страшное известие о самоубийстве его любимой, у Андре пропало всякое желание работать, опустились руки. Такое безразличие и пренебрежение некогда святыми для него обязанностями было сродни кощунству.
Когда позвонила Клэр и сообщила о смерти Ясмин, Андре обвинил ее во лжи. Поверить в то, что такое прелестное создание могло покончить с собой столь отвратительным способом, было трудно; еще тяжелее было осмыслить и понять этот шаг. Все это до боли напоминало Андре тот день, когда он, возвратившись из школы, нашел свою красавицу maman лежащей обнаженной в ванне, из которой на кафельный пол стекала прохладная вода, смешанная с кровью.
Обе женщины, которых он боготворил, предпочли жизни смерть. Они не только выбрали себе мир иной без него, Андре, они даже не попрощались с ним, уходя. Глубокая тоска сдавила ему грудь, стало невозможно дышать, сердце терзала невыносимая боль.
Чтобы хоть как-то примириться с гибелью Ясмин, он пытался утешить себя знакомыми житейскими мудростями: «Неземная красота несет в себе проклятие», «За славу и удачу приходится дорого платить».
Он даже вспомнил давний разговор с одним из влиятельных друзей матери уже после того, как она свела счеты с жизнью. «Есть ангелы на земле, — говорил тот, — чья красота настолько изумительна, что господь бог не может долго терпеть разлуку с ними. И потому они с рождения обречены на короткую земную жизнь. Подгоняемые судьбой, они стремятся вернуться в царство божие такими же незапятнанными, какими пришли в наш мир». По традициям Французского квартала уход матери в мир иной — мир, достойный ее, был обставлен пышно, ее хоронили с оркестром.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!