Пятая авеню - Кристофер Смит
Шрифт:
Интервал:
В вестибюле было несколько лифтов. Они бросились к дверям, нажали кнопку вызова и стали ждать, когда распахнется дверь.
– Ты же сказал, что оставишь меня в живых! – закричал Эрик.
– Я соврал, – сказал Марио. – Разве так не поступают с суками?
– Ты лучше вспомни свою суку, – огрызнулся Эрик. – Эту чертову Лиану Редман. Передай ей, что она будет гореть в аду. Передай ей от меня, что она может…
Эрик не успел закончить фразу – Марио де Сикко столкнул его вниз по винтовой лестнице.
Марио вместе с парнями подошли к краю лестничной площадки, чтобы посмотреть на то, что стало с Эриком Паркером после падения. Его неподвижное, неестественно изогнувшееся тело лежало на полу. Сломанная нога попала между перекладинами перил, гипс раскололся. Они спокойно рассмотрели, что произошло, когда Эрик внезапно перевернулся при падении и его шея со всего маху ударилась о стойку перил.
При этом столкновении хрустнула не деревянная стойка – она была достаточно прочной, чтобы выдержать удар. Это сломались шейные позвонки Эрика, и именно они издали звук, похожий на треск раскалываемого полена. Сейчас его тело напоминало тряпичную куклу. Значит, когда он докатился до нижней ступеньки лестницы, жизнь в нем уже угасла – тело двигалось по инерции. Паркер был уже мертв, когда достиг основания лестницы, и сейчас лежал в центре медленно разливающейся лужи собственной крови.
– Ну пошли, – небрежно бросил Марио де Сикко.
Он и его парни спустились с лестницы, Марио, не снимая перчатку, приложил палец к шее Эрика Паркера – пульса не было – и присоединился к своим спутникам, которые осматривали комнату, проверяя, не оставили ли они хоть каких-нибудь малейших следов своего пребывания. Бандиты, медленно пятясь, покидали комнату, все еще высматривая новые улики закончившейся встречи, и тут Марио чуть не наткнулся на столик. Посмотрев на лежавшие на нем вещи, он увидел часы и бумажник Паркера, а также бумажку, по виду похожую на чек.
Взяв в руки бумажку, и вправду оказавшуюся чеком, он прочитал означенную в нем сумму, посмотрел на название указанной в нем корпорации и с любопытством взглянул на лежащего за его спиной Паркера. Так, значит «Уорлд Энтерпрайзис»? И кто же за этим стоит? За что они заплатили Эрику 90 миллионов долларов? Что он совершил, чтобы заработать такие деньги?
Марио сунул чек в карман. Эрика уже ни о чем не спросить, поэтому они вышли из квартиры на лестницу и стали торопливо спускаться по ступенькам вниз, и как раз в этот момент с шипением открылись двери лифта. Марио де Сикко и его ребята спустились уже на три этажа, когда до них долетел пронзительный женский вопль, полный отчаяния и боли.
Они на мгновение остановились. А затем бросились вниз, словно пытаясь сбежать от становящегося все громче отчаянного женского крика.
Прочертив дугу в вечернем небе, самолет развернулся над Атлантическим океаном и взял курс на Нью-Йорк, на аэропорт имени Джона Кеннеди.
Майкл, отстегнув ремень безопасности, взял руку Лианы и нежно сжал ее. Девушка не проронила ни слова с того момента, как они взлетели из аэропорта Хитроу, и сейчас он чувствовал, как Лиана постепенно уходит в себя, в ту недоступную ни для кого часть души, которая недоступна боли и страданиям.
– Я сейчас вернусь, – проговорил Майкл.
Вскочив с кресла, он пошел в хвостовую часть самолета. Злость, охватившая его еще в Монте-Карло, которую он умудрялся подавлять все это время, сейчас была готова выплеснуться наружу. Майкл знал, что за всем этим стоит его отец, что это именно он был заказчиком убийства Селины Редман. Вероятно, он поручил это Спокатти, думал он. Скорее всего, именно этот подонок сделал всю грязную работу…
Стюардесса встретила его улыбкой.
– А где у вас телефоны? – спросил Майкл.
Девушка провела его вперед, в самый конец салона за туалетными комнатами.
– Вот они, мистер Арчер.
Поблагодарив девушку, он, слегка качаясь – самолет в этот момент вошел в зону турбулентности, – направился к ним. Пожилая дама с пышной копной седых волос, мимо которой он проходил, схватила его за руку.
– Вы мистер Майкл Арчер! – вскрикнула она.
Майкл освободил свою руку, надеясь, что другие пассажиры не смотрели в его сторону, а поэтому не могли его узнать.
– Нет, – сказал он, обращаясь к пожилой даме. – Я не тот, за кого вы меня приняли. Но со мной это происходит постоянно. И мне это льстит.
Он пошел дальше, не обращая внимания на даму, которая все еще никак не могла поверить, что она ошиблась, обиженно говорила, обращаясь к мужчине, сидевшему в соседнем кресле:
– Я могу поклясться…
Очутившись около телефона, Майкл вставил кредитную карту и быстро набрал номер. Ожидая, когда установится соединение, он мысленно вернулся к тому, что произошло в тот злосчастный вечер: Лиана берет телефон, слышит его разговор с отцом; он быстро разрывает соединение, когда Луис делает паузу для вдоха. Лиана заходит в ванную комнату, видит его в душевой кабине.
В это время Майкл решил, что если он сделает вид, что не замечает ее, и если он будет продолжать мыться как ни в чем не бывало, притворяясь, что ничего не произошло, то она, может быть, усомнится в том, чему была свидетелем пару секунд назад, а может быть, даже подумает, что из-за штормовой погоды возникли какие-то неполадки в телефонной сети, и их аппарат переключился на другую линию. Но что, если Лиана поймет, кто звонил? Что, если она узнала голос Луиса Райана – ведь она говорила с ним буквально перед их спасительным бегством? Поскольку во всем этом деле ставкой была его собственная жизнь, все дальнейшие рассуждения практически лишали его сил.
Наконец соединение установилось и из трубки донесся женский голос:
– «Манхэттен Энтерпрайзис».
– Джуди, это Майкл. Мой отец на месте?
– Он сейчас на совещании, Майкл.
– Пожалуйста, скажите ему, что я на проводе. Звоню из самолета. У меня срочное дело.
Из трубки донесся вздох, клик, а после него разом зазвучала фоновая музыка. Майкл закрыл глаза и почувствовал уже ставшую привычной резь в желудке. Он перестал управлять собственной жизнью. Вчера утром в своей квартире он выстрелом из пистолета убил человека после того, как тот сжег его рукопись. Полиция, по всей вероятности, ведет расследование этого инцидента, расспрашивает людей, строит версии.
Отец незадолго до вылета сказал ему, что полиция обнаружила в его квартире обуглившиеся тела и что тело иранца, водителя такси, было обнаружено в аллее в одном квартале от его квартиры. Хотя Майкл, снимая эту квартиру, указал вымышленное имя, он понимал, что рано или поздно полиция дознается, кто был арендатором этой помойки, где были обнаружены два трупа.
Майкл Арчер был известным человеком. И хотя его соседями по дому были люди, воспринимающие реальность сквозь завесу наркотического и алкогольного тумана, наверняка кто-нибудь из них все-таки узнал его за те три недели, которые он прожил в этой квартире.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!