Эластичные сердца - Клэр Контрерас
Шрифт:
Интервал:
Un poquito (испанский) — Чуть-чуть.
[
←18
]
Target REDcard — это программа кредитных и дебетовых карт, предлагаемая корпорацией «Tаргет». Она предоставляет пользователям дополнительные преимущества при покупках в магазинах
[
←19
]
Ричард Милхауз Никсон — американский политический и государственный деятель, 37-й президент США (1969–1974) от Республиканской партии. Уотергейтский скандал — политический скандал в США в 1972–1974 годах, закончившийся отставкой Никсона. В июне 1972 года полиция задержала в вашингтонском комплексе «Уотергейт» пятерых агентов, которые пытались установить подслушивающие устройства в штаб-квартире Демократической партии. Журналисты газеты Washington Post Боб Вудворд и Карл Бернстайн опубликовали серию расследований, показывавших, что Никсон был осведомлён о шпионской операции в Уотергейте, что она финансировалась за счёт средств, собранных на его предвыборную кампанию.
[
←20
]
Hija — дочь / дочка / доченька (испанский).
[
←21
]
Te ves cansada — Ты выглядишь уставшей (испанский).
[
←22
]
Мартин Фицджеральд Лоуренс (англ. Martin Fitzgerald Lawrence) — американский актёр, стэндап-комедиант, режиссёр, сценарист и продюсер.
[
←23
]
Отсылка к реакции Спока из вселенной «Звёздного пути». Спок, будучи вулканцем, отличается логичным поведением и подавлением эмоций.
[
←24
]
Маглы — термин из «Гарри Поттера», обозначающий людей без магических способностей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!