Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
—Кто-нибудь меня познакомит с ним?
Я был убежден, что этому чуду следует быть представленным, но всей красе.
Вопрос мой вывел Сэм из глубокой задумчивости.
—Я точно не знаю, кто он, - пробормотала она с озадаченным видом. - Решила бы, что Слейпнир -конь Одина, - но тот подчиняется только ему. Видимо, это какой-нибудь из его сыновей.
— Он потрясающий. - Рука моя потянулась к коню, и он нежно провел губами мне по ладони. -Достаточно крупен, чтобы всех нас перенести через эту пропасть. Согласен, приятель? - встретился я с его умным взглядом.
Конь заржал утвердительно, словно бы отвечая:
—Ну, а зачем я иначе здесь?
—Всё-таки восемь ног это очень... - я осекся на слове «странно» и, передумав, договорил: Потрясающе.
—Как это могло получиться?
—Слейпнир,- опасливо покосился Блитцен на Сэм, - один из детей Локи, а они у него порой получаются... интересные.
— Выходит, Сэм, он тебе племянник! -Длинный язык меня когда-нибудь точно погубит.
Она бросила на меня убийственный взгляд.
—Не лучше ли эту проблему оставить?
—Но каким образом твой предок стал отцом коня? - понесло меня дальше. «Заткнись, Магнус, заткнись!»
Блитцен поежился.
—Вообще-то, если быть точным, он был ему матерью.
—Чтоо? - окончательно впал в шок я.
—Оставим эту тему, - повторила с нажимом моя валькирия.
Я сделал отмету в памяти: «Оставить сейчас, но возвратиться при более благоприятных обстоятельствах», а вслух произнес:
—Ну, мистер Конь, раз мы незнаем вашего имени, назову нас Стенли. Шерсть ведь у вас цвета стали. - Не возражаете?
Он мотнул головой, что я посчитал за согласие.
Харта мы перекинули через широкую спину Стенли, где он и прочно повис, как мешок с эльфийской картошки, сами же сели на чудо коня верхом.
—Стенли, мы направляемся вон в тот замок, - указал я вперёд. - И желательно нам там нарисоваться без шума. Сумеешь?
Конь тихо заржал в ответ, и я убежден, что услышал предупреждение:
—Только держитесь покрепче.
Я несколько озадачился. За что держаться-то ? Ни седла на нем, ни поводьев. Стенли тем временем, переступив несколько раз на месте четырьмя передними ногами, прыгнул с обрыва, на дикой скорости сиганул вниз, и мы все умерли.
Насчет того, что мы умерли, я пошутил.
Вот только чувствовали мы все себя так, .. .будто вот-вот отдадим концы.
Коню, должно быть, вполне пришелся по душе длительный затяжной прыжок вниз с последующим парением над бездной, а вот мне - нет. Я как клещами схватился за его шею и закричал от ужаса (очень громко и откровенно панически). Блитцен, за неимением ничего другого, тоже нехило вцепился мне в талию. А вот Сэм, ни в кого не вцепляясь, мало того, что каким-то образом удержалась сама на спине коня, но и помешала сверзиться в пропасть, все ещё прибывавшему в полной отключке, Хартстоуну.
Мне показалось, что это падение длилось как минимум пару часов, хотя на само деле происходило все за считанные секунды. Просто в такие моменты успеваешь очень о многом подумать. Вот и я, пока мы летели, изобрел кучу хлестких выражений к имени Стенли, о которых, пожалуй, здесь умолчу.
Попадав в свое удовольствие, конь, наконец, задвигал своими мощнейшими копытами, словно колесами локомотива, и, чуть повисев на месте, начал с космической скоростью поднимать нас вверх.
Он пробился сквозь облако, взлетел по склону замка горы и сквозь окно под самой крышей крепости, в котором, как оказалось, не было стекол, причалил нас на подоконник, что мы вместе со Стенли свободно разместились в его уголке. Я мигом смекнул, почему окно осталось без стекол. Такого размера и количества стекла явно не могло быть во всех Девяти Мирах, вместе взятых. Стенли выбрал площадку для приземления очень четко. Между нами и комнатой находилась занавеска, и за ней нас вряд ли кто-нибудь мог засечь, пусть даже и глянул бы на окно, проверяя, нет ли мышей.
—Спасибо, приятель, - решил выразить я признательность чудо-коню. - Это было ужасно... то есть, я имею в виду, потрясающе.
Стенли заржал и, нежно куснув меня за плечо, скрылся в облаках пыли.
На том месте, где он секунду назад стоял, лежала платочка с руной Эваз.
—Похоже, я ему понравился, - сказал я.
—Похоже, - подтвердил Блитцен, осторожно перемещаясь поближе к Хартстоуну.
Сэм стояла на подоконнике с совершенно невозмутимым видом, разве что глаза у нее сияли, а с лица не сходила улыбка. Видимо, полеты и впрямь были её страстью, пусть даже и верхом на падающем в бездонную пропасть восьминогом коне.
—Естественно, ты понравился Стенли, - подняла она с подоконника рунный камень. - Лошади ведь из числа священных животных Фрея.
Я вспомнил свои предыдущие опыты общения с ними и впрямь относились ко мне дружелюбно даже в тех случаях, когда их всадники таких чувств не питали. Однажды даже, когда офицер бостонской конной полиции, патрулировавший Общественный парк, хотел меня допросить, лошадь его, снявшись с места, понеслась прямо к низко свисающей ветке дерева.
—Мне нравятся лошади, - признался я.
—Во всех храмах Фрея держали табуны, - продолжила она, - но ни одному смертному не разрешалось ездить на лошадях без разрешения твоего отца.
—Жаль, что Стенли не спросил у меня разрешения, прежде чем смыться, - посетовал я. - Мы же не знаем, как все пойдет дальше. А на Хартстоуна в смысле магии в ближайшее время рассчитывать нечего.
Эльф хоть уже относительно и пришел в сознание, но вел себя как-то странно. Он, опираясь на Блитца, беззвучно хихикал и нес скупыми жестами полную ахинею, вроде: «Бабочки! Хлои! Ура!» Блитцен тоже находился не в лучшей послеполетной форме. Он тер руками живот и таращился с таким видом куда-то в неясные дали, словно обдумывал наиболее интересный способ расстаться с жизнью.
Мы с Сэм осторожно прокрались вплотную к занавеске и выглянули. В просвет нам открылась комната, размером со стадион. Огонь в очаге напоминал пожар небоскрёба. Единственным выходом из огромного этого помещения была плотно закрыта дверь, а в самом центре высился широченный каменный стол, за которым обедали две великанши, отрывавшие куски мяса от туши какого-то зверя, похожего на того, что жарили на вертеле в столовой Вальхаллы.
Эти две великанши мне показались ростом поменьше родственницы, лежавшей сейчас на дне каньона, но, возможно, я ошибался. В Йотунхейме с размерами и пропорциями вообще творилась какая-то чушь, словно ваши глаза постоянно вынуждены приспосабливаться к кривым зеркалам из комнаты смеха.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!