Тени и призраки - Ричард Матесон
Шрифт:
Интервал:
«Теперь этот фокус мертв», — мрачно думаю я.
Пока Макс разглагольствовал, шериф оставил саркофаг в покое и, приблизившись к рекламному щиту, тщательно осматривает его.
Макс хихикает.
— Там его нет, — заявляет он и инстинктивно поглаживает подбородок. — Хоть допускаю, что мог бы упрятать его в эту раму.
Шериф протягивает руку и указывает на область, где находится сердце.
— Кто-то проткнул ткань ножом в этом месте, — объявляет он.
— О-о! — Голос Макса звенит хорошо модулированным страхом. — Я начинаю понимать, Гровер, почему вас назначили шерифом округа Медфилд.
Эти слова произносятся с улыбкой одновременно и ледяной, и довольно странной.
— Думаете, это сильная игра? — интересуется шериф.
— Думаю, довольно сильная, — признается Макс.
— В таком случае вам еще неизвестно, что я готов усадить вас в дерьмо, — заявляет шериф.
— Причем усадить задницей, не забудьте, — напоминает Макс шерифу.
И, поднимая голову, усмехается.
— Очень вдохновляюще звучит для иллюзиониста, — добавляет он.
— Для подлеца, ты хочешь сказать, — поправляет его Кассандра.
Макс смеется и качает головой.
— Что за выражения, — бормочет он словно про себя.
Кладет руки ладонями вниз на стол, стоящий позади него, и, опершись на них, с довольным вздохом отклоняется. (Не верю я, что чувство, которое он испытывает, хоть частично близко к удовлетворению.)
— Могу вам обоим сказать «холодно», — усмехнулся он. — Виртуально настоящий Северный полюс, если уж говорить начистоту.
— Ты так уверен, что мы не сумеем найти тело Гарри? — с недоброй улыбкой спросила Кассандра.
— В том, что его не найдешь ты, я действительно уверен, — звучит его ответ. — Так как именно ты отличаешься непробиваемой холодностью. Фригидность, что уж тут поделать.
— Только с тобой, любимый, — парирует она.
Удар прямо в цель. Я вижу это по той злобе, которая явно читается в устремленном на нее взгляде Макса.
Затем сын отворачивается от нее и устремляет все свое внимание на шерифа, который в этот момент находится рядом с камином, ощупывая каменную облицовку в поисках еще одной тайной панели.
Макс угрюмо следит за ним.
— Не соскучились еще, Гровер? — спросил он.
Плум, не ответив, продолжает свое занятие.
— В таком случае аттракцион «Как можно спастись из запломбированного металлического ящика»? — провозглашает Макс.
«Нет, — отчаянно думаю я. — Ты не можешь сделать этого!»
Но он продолжает.
— Итак, на сцене находится ящик. Тяжелый, крепко сработанный, на заклепках, крышка привинчена болтами.
Мой желудок сжимает злая рука обиды. Сын на самом деле собирается раскрыть секрет.
— Я нахожусь внутри его, — с увлечением описывает он ситуацию. — Как только ящик заперли, перед ним на несколько минут поместили, как обычно, надежный экран.
И когда его убирают, я опять на сцене. Ящик по-прежнему надежно заперт. Все болты на месте. Невозможно, скажете вы?
Я помнил себя самого, выполняющим этот трюк. Раскрыть такой важный номер, — мне это кажется невероятным.
Шериф подошел к панорамному окну, выходящему на озеро.
— Что там виднеется? — спросил он.
— Это беседка, Гровер, — ответил Макс.
— Я не про нее спрашивал.
Кассандра быстро подходит к нему.
— О чем вы спросили? — живо спрашивает она. — Где это?
— Гровер! — брюзжит мой сын. — Я же вам сказал, тело находится в этой комнате и нигде больше.
— Вы мне много чего сказали, — энергично возражает тот и продолжает, обращаясь к Кассандре: — Вон та штука. Похожая на невысокий холмик.
У Кассандры вырывается разочарованный вздох.
— Это просто куча камней, — объясняет она шерифу.
— Она давно там?
— Да.
И с этими словами она отворачивается.
— Хорошая работа, Гровер, — замечает Макс. — Мое уважение к вам сейчас сильно возросло.
— Почему бы вам не заткнуться? — огрызается Плум.
— Как я могу заткнуться, если еще не закончил описание номера? — резонно (как он считает) возражает Макс.
«О сын мой, ну что же ты делаешь?» — думаю я.
А он продолжает:
— Болты, которые все видели, я легко вынимаю изнутри. Они были не настоящие, головка легко отделяется от каждого из них.
«Черт бы тебя побрал, Макс!»
— Затем выскакиваю из ящика, вставляю настоящие болты, которые были спрятаны в моем костюме, вместо первоначальных, головками внутрь. Конечно, проделываю все эти действия молниеносно, что достигается постоянной тренировкой. И voila! Я снова с вами!
«Ну спасибо, сын, — продолжаю сердиться я. — Годы тренировок, замыслов, все вылетело в трубу».
Пока Макс говорит, Плум подходит к одному ряду встроенных книжных полок и пробегает пальцами по декоративной лепке на соседней стене, проверяя, не случится ли чего интересного. Оно и случается.
Едва шериф дотронулся до определенного места, которое казалось завитком узора, как он (и я, и Кассандра, как мне кажется) услышал тихий звук.
И книжная полка, едва заметно дрогнув, повернулась на несколько дюймов.
Кассандра почти бегом кинулась к нему, шериф между тем пытался еще больше повернуть полку.
— Наконец-то мы до чего-то добрались, — удовлетворенно сказал он.
«Неужели эти кошмарные поиски в самом деле окончатся», — возникла у меня такая надежда.
Трудясь над полкой, Плум сильно зацепил ноготь и, сломав его почти по самое мясо, зашипел от боли.
— Что тут у вас спрятано? — строго спросил он.
— Ничего, шериф, — ответил Макс, но выглядел при этом встревоженным и расстроенным.
— Прямо-таки ничего? — зло переспросила Кассандра.
Убедившись, что край полки отступил от соседней на несколько дюймов, она издала звук мстительного удовлетворения и воскликнула:
— Мы поймали тебя.
— Шериф, я вам говорю, тут ничего нет, — настаивал Макс.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!