📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаГарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер

Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:
Знание бывает смертельно опасным.

Шесть пажей понадобилось, чтобы поднять и вынести его тело за железную дверь гарема и погрузить на повозку. Врач задержался внутри для осмотра его комнаты. Смерть застала Аббаса за письмом. Перо и пергамент лежали на столе рядом с телом. Письмо осталось не просто незаконченным, а практически и не начатым, поскольку содержало лишь приветствие:

«Дорогая Джулия!»

Главный евнух – и пишет женщине? Ну да теперь это уже и не важно.

Врач скомкал пергамент и бросил его в огонь.

После ухода пажа-раздевальщика и завершения последних молитв Сулейман остался наедине с собой. Лежа поверх одеяла, он вслушивался в собственное стиснутое и тяжелое дыхание. Сон не приходил. Он встал, подошел к решетчатому окну и обратил взор к звездам.

«Должно быть, она все-таки солгала», – думал он.

Нельзя же верить предсмертному бреду. Это болезнь говорила ее устами. Конечно же, она тебя любила.

– Но как я могу быть в этом уверен? – сказал он вслух.

Султан вспомнил, как она выглядела в тот день, когда он впервые ее увидел, – такой милой, с переливчатыми жемчугами в блестящих медно-рыжих косах под зеленой тюбетейкой.

Не могла она обманывать его на протяжении тридцати пяти лет. Он отказался ради нее от гарема и сделал своею царицею; первым из Османских султанов оказал женщине такую честь.

Сулейман вернулся в постель и еще раз попытался уснуть, но все без толку. Спальня полнилась призраками: Ибрагим, Мустафа, Баязид…

«Неужто, – думал он, – мне в этой жизни больше никогда не уснуть?»

«От империи только вражда на весь мир да война без конца.

А отрада – лишь там, где отшельник находит приют».

Из стихотворения Сулеймана Великолепного,

обнаруженного после его смерти в 1566 г.

Глоссарий

азапы – народное ополчение

байло – титул посла Венецианской республики

бакшиш – взятка

барета – фасон мужской шляпы венецианской знати, как правило черной

бастанджи – немые нубийские рабы, убийцы неугодных

бастинадо – телесное наказание побитием палками по подошвам ступней

гедычлы – рабыня-служанка

гезде – фаворитка

гемлек – сорочка с полами ниже колена

гяур – неверный

девширме – «сбор урожая» мальчиков из христианских семей на воинскую и чиновничью службу

джерид – тюркская конноспортивная командная игра

дож – глава Венецианской республики

дуэнья – компаньонка юной девы, как правило пожилая

кадын – рабыня-наложница, подарившая султану ребенка

каик – турецкая килевая лодка

капы-ага[сы] – главный белый евнух

карамусал – турецкое торговое судно

консильяторе – член венецианского верховного судебного Совета десяти

кызляр-ага[сы] – главный черный евнух

кылыч – турецкая сабля

кяхья – хозяйка-надсмотрщица

падишах – император

раис – капитан судна

сераскир – верховный главнокомандующий и военный министр

сипахи – регулярная тяжелая кавалерия

тимарлы – кавалеристы с земельным наделом, жалованным за службу

шехзаде – отпрыск султана мужского пола

эндерун – внутренняя служба османского двора и школа при ней

янычары – регулярная пехота из числа набранных по девширме

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?