Женщина на все времена - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Он протащил англичанку вниз по крутой, лишь кое-где покрытой травой скале и подвел к едва заметному входу в пещеру. Она не успела перевести дыхание, как оказалась внутри, у задней стены. В пещере была маленькая поленница дров и лежали кое-какие вещи, в частности священные амулеты.
Деринго стал разжигать костер. Нола притворилась, что она в обмороке. Молодая женщина была бы на самом деле рада потерять сознание, чтобы не думать о том, что будет дальше… Сквозь ресницы она наблюдала за тем, как колдун раскладывает рядом с огнем какие-то предметы, раскачиваясь из стороны в сторону. Через несколько минут Деринго впал в транс.
Англичанка осторожно выпрямилась. Голову и руки пронзила резкая боль. Она была вся в синяках и кровоподтеках. Абориген продолжал раскачиваться. Теперь колдун ритмично топал ногой по полу пещеры. Время от времени он наступал на раскаленные угли, выпавшие из костра, даже не замечая этого. Этот ритуальный танец производил жуткое впечатление. Глаза у Деринго стали стеклянными.
Нола бросила взгляд на разложенные им вещи и оцепенела — среди перьев эму, костей, палочек и камешков она увидела свои наручные часы. Молодая женщина не могла найти их уже два дня. Она перерыла весь дом, искала в здании школы, во флигеле, на конюшне и в курятнике. В конце концов учительница решила, что часы, должно быть, соскользнули у нее с руки где-нибудь за пределами поместья. А они, оказывается, попали к Деринго. Значит, он уже был в поместье и хорошо продумал свой план.
Вход в пещеру находился слева от костра, а какого-либо другого видно не было. Иного шанса у Нолы Грейсон не имелось. Нужно воспользоваться тем, что Деринго в трансе, незаметно проползти мимо костра и выбраться наружу. О том, что она станет делать дальше — одна, неизвестно где, босиком, со связанными руками, англичанка не думала. Она просто не могла лежать и ждать смерти.
Нола начала двигаться вдоль стены, не спуская глаз с колдуна. Когда он поворачивался спиной, она понемногу продвигалась вперед. Сердце у молодой женщины колотилось о ребра, голова кружилась, но теперь она сконцентрировала всю свою волю на том, чтобы не потерять сознание.
Внезапно Деринго прекратил бормотать и резко повернулся к ней. Нола Грейсон оцепенела. Она уже уползла на несколько метров от того места, куда он ее швырнул. Глаза колдуна все еще продолжали оставаться стеклянными, и он смотрел на молодую женщину не отрываясь, как будто хотел пронзить своим взглядом насквозь. Но, оказывается, пронзить ее он собирался вовсе не фигурально. Колдун нагнулся и взял с земли копье. Он замахнулся на англичанку, как будто в следующую секунду хотел достать ее своим страшным оружием.
Очень медленно, бормоча заклятия, Деринго снова и снова потрясал копьем. С каждым шагом, с которым он приближался к Ноле, его голос становился громче. Лицо аборигена было искажено гримасой ненависти. Нола закричала и отпрянула так далеко, как только могла. Ее спина уперлась в большой камень. Смерть казалась неизбежной, но Нола решила не смотреть на то, как она приближается. Молодая женщина не хотела, чтобы последним, что она увидит в жизни, было это искаженное яростью отвратительное лицо.
Секунды шли, но ничего не происходило. Нола почувствовала прикосновение к голове и открыла глаза. Абориген срезал прядь ее волос. В руках у него теперь был нож, а копье лежало рядом. Деринго отошел к костру и положил свой новый амулет к остальным. Затем колдун вернулся и схватил ее за локти. Он потащил англичанку ближе к костру. Нола упиралась изо всех сил и кричала, но тут же получила удар в солнечное сплетение. Она лежала почти без сознания и снова слушала монотонное пение Деринго. Теперь он кружил вокруг костра. Происходило что-то странное. Колдун постоянно направлял дым себе в лицо и делал руками какие-то судорожные движения. Внезапно он остановился, откинул голову назад и стал стонать, очень медленно вынимая что-то, казалось, из своего тела. Когда Нола увидела, что это было, у нее остановилось сердце. Живая змея. Деринго согнулся, но продолжал петь дальше, не прекращая свои кошмарные манипуляции. Вытащив омерзительную рептилию целиком, он покачал ее над дымом и швырнул Ноле под ноги. Молодую женщину парализовал ужас — она видела змею прямо перед собой.
По ее щекам текли слезы, а в низу живота появилась тянущая боль. Закрыв глаза, Нола Грейсон молилась, чтобы все это оказалось галлюцинацией, ночным кошмаром, и чтобы она сию же секунду проснулась рядом с Шеннон. Однако она лежала в пещере, со связанными руками, еле живая, но еще живая. А вот Деринго в пещере не было — колдун исчез. Впрочем, змея осталась, и еще неизвестно, что страшнее. Очевидно, Деринго приготовил ей какую-то ужасную участь. Ей захотелось умереть от страха прямо сейчас, чтобы все это наконец кончилось.
Гален и Хэнк спустились вниз и вели лошадей в поводу. Умные животные первыми почуяли дым, еще до того, как его увидели люди. Дым стлался из маленькой щели в скале. Значит, там пещера. Вход в нее зарос кустарником и находился в нескольких метрах вниз от обрыва.
— Смотри, Гален! Там кто-то карабкается, — прищурился Хэнк.
— Должно быть, этот мерзавец Деринго, — сквозь зубы процедил Хетфорд.
Мужчины переглянулись. Оба задавали себе один вопрос: жива ли Нола?
— Оставим лошадей здесь. Может быть, нам удастся его поймать, когда будет подниматься наверх.
Это действительно был Деринго — он карабкался вверх по другой стороне расщелины. Колдун тоже их увидел и теперь торопился скрыться.
— Я за ним! — крикнул Хэнк. — А ты ищи Нолу!
Гален коротко кивнул и стал быстро спускаться вниз, к входу в пещеру.
Змея скользнула по левой ноге Нолы. Она боялась даже дышать, а уж тем более смотреть на рептилию. Даже услышав шум у входа в пещеру, молодая женщина не шелохнулась.
Гален Хетфорд споткнулся о какую-то палку, валявшеюся у входа. Приглядевшись, он остановился, как вкопанный. Около костра полулежала, оперевшись на камень, Нола со связанными руками, а рядом с ней извивалась змея. Впрочем, его замешательство длилось всего секунду. Хетфорд вскинул ружье, но тут же опустил его. Стрелять было нельзя, потому что он мог попасть в Нолу. Боже, что делать? И тут его второй раз сковал ужас. Красно-черная змея, скользившая по ноге учительницы, была одной из самых ядовитых не только в их краях.
— Не двигайся, Нола, — Хетфорд первый раз назвал ее на ты. — И не смотри. Закрой глаза.
Услышав его голос, молодая
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!