Изменница - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
«Дорогая Сепфора, — писал Жерар, — я предлагаю тебе сделать это не только ради Лотти, хотя я ее очень люблю. Мы были с тобой так близки и понимали друг друга. Такое не забывается. Если ты еще живешь памятью о том, что было между нами, значит, нам нужно быть вместе. Я жду твоего ответа».
Меня переполняла радость.
Я не колебалась ни минуты, как мне поступить. Однако я помнила об Эверсли.
Я послала Дикону письмо с предложением срочно встретиться, поскольку нашла решение нашей проблемы. Я была уверена, что он приедет.
Затем пошла повидаться с Джеймсом и Хэтти.
— Джеймс, я знаю, что ты хочешь обзавестись собственной фермой, не так ли? — спросила я.
— Мы вас не покинем, — сказала Хэтти.
— Допустим, что у вас появилась такая возможность.
— Вы хотите сказать, что вы нашли нам замену?
Они смотрели на меня с удивлением:
— Джеймс так хорошо освоился с хозяйством…
— Но ведь всегда случаются какие-то перемены. Прошу вас ответить на один простой вопрос. Если бы дела в Эверсли шли хорошо, не предпочли бы вы обзавестись собственной фермой? Мне кажется, что Джеймс решительно на это настроился.
— Да, — ответил Джеймс, — любой человек хочет быть самостоятельным.
— Это я и хотела услышать, — сказала я. Я подошла к ним и расцеловала обоих.
— Вы были мне хорошими друзьями, — сказала я.
— А что такое случилось? — спросила Хэтти. — Вы выглядите так, будто свершилось чудо.
— Так оно и есть, — сказала я, — и вы скоро об этом узнаете.
* * *
Приехал Дикон, уверенный в себе и в том, что я все-таки поумнела за последнее время.
— Что бы ты сказал, Дикон, если бы я передала Эверсли тебе во владение? — спросила я его.
Никогда в жизни не видела его таким растерянным. Он смотрел на меня с подозрением.
— Да, да, я говорю это совершенно серьезно, — сказала я. — Ведь ты стремишься завладеть Эверсли, не так ли? А что если я предложу тебе сделку: ты станешь владельцем Эверсли, но оставишь в покое Лотти?
— Сепфора, — сказал Дикон, — Вы, наверное, шутите? У меня не то настроение, чтобы шутить.
— Лотти уехала во Францию к своему отцу, — сказала я.
Лицо Дикона омрачилось:
— Я не понимаю сути сделки, Сепфора.
— Все очень просто. Ты хотел жениться на Лотти, чтобы завладеть Эверсли. Я знаю, ты прекрасно справишься с имением. Предки поднимутся из могилы и запоют в твою честь аллилуйю. Им было так тяжко сознавать, что их родовое поместье оказалось в руках женщины. Скажи, ты бы отступился от Лотти, если бы прямо сейчас стал владельцем Эверсли?
— Пожалуйста, объясните, что все это значит, — попросил Дикон.
— Что ж, пожалуйста! Джеймс Фентон покупает ферму. Он не останется здесь, если сюда пожалуешь ты. Надо решить много дел. Отец Лотти сделал мне предложение выйти за него замуж. Я дала согласие и уезжаю во Францию. Навсегда. А потому намерена передать Эверсли в твое полное владение. Ты наследник.
Дикон удивленно уставился на меня. Затем его губы растянулись в улыбке.
— Эверсли! — вожделенно промолвил он.
Я сказала:
— Тебе нужно будет найти управляющего для Клаверинга и переехать сюда с Сабриной и Клариссой. Владей имением, ты ведь этого так хотел. — Я рассмеялась. — Это тебе мой безвозмездный дар.
Дикон с восхищением посмотрел на меня и медленно произнес:
— Я обожаю вас, Сепфора!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!