📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыИзменница - Виктория Холт

Изменница - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

«Дорогая Сепфора, — писал Жерар, — я предлагаю тебе сделать это не только ради Лотти, хотя я ее очень люблю. Мы были с тобой так близки и понимали друг друга. Такое не забывается. Если ты еще живешь памятью о том, что было между нами, значит, нам нужно быть вместе. Я жду твоего ответа».

Меня переполняла радость.

Я не колебалась ни минуты, как мне поступить. Однако я помнила об Эверсли.

Я послала Дикону письмо с предложением срочно встретиться, поскольку нашла решение нашей проблемы. Я была уверена, что он приедет.

Затем пошла повидаться с Джеймсом и Хэтти.

— Джеймс, я знаю, что ты хочешь обзавестись собственной фермой, не так ли? — спросила я.

— Мы вас не покинем, — сказала Хэтти.

— Допустим, что у вас появилась такая возможность.

— Вы хотите сказать, что вы нашли нам замену?

Они смотрели на меня с удивлением:

— Джеймс так хорошо освоился с хозяйством…

— Но ведь всегда случаются какие-то перемены. Прошу вас ответить на один простой вопрос. Если бы дела в Эверсли шли хорошо, не предпочли бы вы обзавестись собственной фермой? Мне кажется, что Джеймс решительно на это настроился.

— Да, — ответил Джеймс, — любой человек хочет быть самостоятельным.

— Это я и хотела услышать, — сказала я. Я подошла к ним и расцеловала обоих.

— Вы были мне хорошими друзьями, — сказала я.

— А что такое случилось? — спросила Хэтти. — Вы выглядите так, будто свершилось чудо.

— Так оно и есть, — сказала я, — и вы скоро об этом узнаете.

* * *

Приехал Дикон, уверенный в себе и в том, что я все-таки поумнела за последнее время.

— Что бы ты сказал, Дикон, если бы я передала Эверсли тебе во владение? — спросила я его.

Никогда в жизни не видела его таким растерянным. Он смотрел на меня с подозрением.

— Да, да, я говорю это совершенно серьезно, — сказала я. — Ведь ты стремишься завладеть Эверсли, не так ли? А что если я предложу тебе сделку: ты станешь владельцем Эверсли, но оставишь в покое Лотти?

— Сепфора, — сказал Дикон, — Вы, наверное, шутите? У меня не то настроение, чтобы шутить.

— Лотти уехала во Францию к своему отцу, — сказала я.

Лицо Дикона омрачилось:

— Я не понимаю сути сделки, Сепфора.

— Все очень просто. Ты хотел жениться на Лотти, чтобы завладеть Эверсли. Я знаю, ты прекрасно справишься с имением. Предки поднимутся из могилы и запоют в твою честь аллилуйю. Им было так тяжко сознавать, что их родовое поместье оказалось в руках женщины. Скажи, ты бы отступился от Лотти, если бы прямо сейчас стал владельцем Эверсли?

— Пожалуйста, объясните, что все это значит, — попросил Дикон.

— Что ж, пожалуйста! Джеймс Фентон покупает ферму. Он не останется здесь, если сюда пожалуешь ты. Надо решить много дел. Отец Лотти сделал мне предложение выйти за него замуж. Я дала согласие и уезжаю во Францию. Навсегда. А потому намерена передать Эверсли в твое полное владение. Ты наследник.

Дикон удивленно уставился на меня. Затем его губы растянулись в улыбке.

— Эверсли! — вожделенно промолвил он.

Я сказала:

— Тебе нужно будет найти управляющего для Клаверинга и переехать сюда с Сабриной и Клариссой. Владей имением, ты ведь этого так хотел. — Я рассмеялась. — Это тебе мой безвозмездный дар.

Дикон с восхищением посмотрел на меня и медленно произнес:

— Я обожаю вас, Сепфора!

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?